"todas las observaciones recibidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع التعليقات الواردة
        
    • كل التعليقات الواردة
        
    • جميع التعليقات المتلقاة
        
    • لجميع التعليقات المتلقاة
        
    • لجميع التعليقات الواردة
        
    • جميع التعليقات المقدمة
        
    Si una Parte o un miembro de la junta ejecutiva se lo pidiera, la entidad operacional le facilitará todas las observaciones recibidas. UN ويتيح الكيان التشغيلي الاطلاع على جميع التعليقات الواردة إذا طلب إليه ذلك طرف من الأطراف أو عضو في المجلس التنفيذي.
    Si una Parte o un miembro de la junta ejecutiva se lo pidiera, la entidad operacional le facilitará todas las observaciones recibidas. UN ويتيح الكيان التشغيلي الاطلاع على جميع التعليقات الواردة إذا طلب إليه ذلك طرف من الأطراف أو عضو في المجلس التنفيذي.
    En el documento se recogen todas las observaciones recibidas de los miembros del subcomité. UN وتتجلى في الوثيقة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    todas las observaciones recibidas sobre el documento antes del 15 de diciembre de 2011 se compilarían y distribuirían mediante una versión actualizada del programa de trabajo que se pondría a disposición de la segunda reunión plenaria. UN سيتم تجميع كل التعليقات الواردة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 وإتاحتها مع نص محدث لوثيقة برنامج العمل في الدورة الثانية للاجتماع العام.
    todas las observaciones recibidas sobre la versión más reciente de las directrices técnicas se pueden consultar en el sitio del Convenio en http://www.basel.int/techmatters/index.html. UN 3 - وتتاح جميع التعليقات المتلقاة على الصيغة الأخيرة للمبادئ التوجيهية التقنية على الموقع الشبكي للاتفاقية http://www.basel.int/techmatters/index.html.
    Se preparó además un resumen en forma de cuadro de todas las observaciones recibidas y la forma en que se tuvieron en cuenta, que se publicó como documento UNEP/FAO/RC/CRC.3/INF/6. UN ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.3/INF/6 موجز في شكل جدول لجميع التعليقات المتلقاة والطريقة التي عولجت بها.
    Un Estado propuso que la Secretaría elaborara y distribuyera una versión anotada del proyecto de directrices, con un compendio de todas las observaciones recibidas de los Estados Miembros. Dicho compendio serviría como base para las deliberaciones de una reunión posterior del grupo de expertos, que se encargaría de redactar y aprobar una versión definitiva que se presentaría a la Comisión. UN فقد اقترحت إحداها أن تُعدّ الأمانة صيغة مشروحة لمشروع المبادئ التوجيهية وتعمّمَها، بما يشمل خلاصة وافية لجميع التعليقات الواردة من الدول الأعضاء تشكِّل أساساً لمداولات اجتماع لاحق لفريق الخبراء، الذي ستُسند إليه مهمة إعداد صيغة نهائية والموافقة عليها ثم عرضها على اللجنة.
    En el documento UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/5 figura un cuadro sinóptico de todas las observaciones recibidas y la forma en que se trataron. UN 6 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/5 جدول يوجز جميع التعليقات المقدمة والكيفية التي تم بها التعامل معها.
    Se preparó un proyecto final en el que se incorporaron todas las observaciones recibidas para debatirlas en la 15ª reunión anual con miras a que fueran aprobadas por todos los titulares de mandatos. UN وأُعدت مسودة نهائية تشمل جميع التعليقات الواردة لمناقشتها في الاجتماع السنوي الخامس عشر بغية اعتمادها بواسطة جميع المكلفين بولايات.
    El resumen en forma de cuadro de todas las observaciones recibidas y la forma en que se tuvieron en cuenta se publicó con la signatura UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF5. UN 6 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/5 موجز مجدول يتضمن جميع التعليقات الواردة والكيفية التي عولجت بها.
    todas las observaciones recibidas figuran en los documentos ya sea en forma de enmienda o mediante su inclusión en el cuadro de observaciones, junto con la información sobre la forma en que se las abordó. UN وقد عولجت جميع التعليقات الواردة إما بتعديل الوثائق أو بإدراجها في جدول بالتعليقات إلى جانب معلومات عن الكيفية التي عولجت بها.
    6.1 Se examinan y tienen en cuenta según corresponda todas las observaciones recibidas de las organizaciones participantes a que concierne el informe. UN 6-1 يُنظر في جميع التعليقات الواردة من المنظمات المشاركة المعنية وتؤخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء.
    5.1 Se examinan y tienen en cuenta según corresponda todas las observaciones recibidas de las organizaciones participantes. UN 5-1 يُنظر في جميع التعليقات الواردة من المنظمات المشاركة وتؤخذ في الاعتبار حسب الاقتضاء.
    todas las observaciones recibidas de las Partes y otros interesados se encuentran disponibles en el sitio web del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación en http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80. Glosario UN 2 - وتتوافر جميع التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على موقع الشبكي الخاص باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود على الوصلة التالية: http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80.
    En el documento UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7 figura un cuadro sinóptico de todas las observaciones recibidas y la forma en que se trataron. UN 6 - ويمكن الاطلاع في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7 على جدول يوجز جميع التعليقات الواردة والكيفية التي تم بها التعامل مع هذه التعليقات.
    El proyecto de programa de trabajo mencionado en el párrafo 7 de este documento, junto con todas las observaciones recibidas, figura en el documento UNEP/CHW/OEWG.8/INF/10. UN 8 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/10 مشروع برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه إلى جانب جميع التعليقات الواردة.
    En el documento UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7/Rev.1 figura un cuadro sinóptico de todas las observaciones recibidas y la forma en que se trataron. UN 7 - ويمكن الاطلاع في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7/Rev.1 على جدول يوجز جميع التعليقات الواردة والكيفية التي تم بها التعامل مع هذه التعليقات.
    15. Solicita a la secretaría que recopile todas las observaciones recibidas respecto del proceso de análisis y prepare un documento que será examinado por el Grupo multidisciplinario de expertos. UN 15 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع كل التعليقات الواردة بشأن عملية دراسة النطاق وإعداد وثيقة لينظر فيها فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    17. Solicita a la secretaría que recopile todas las observaciones recibidas y redacte el documento sobre procedimientos para la preparación de las evaluaciones y la revisión, aceptación, adopción, aprobación y publicación de informes y otros entregables (IPBES/1/INF/3). UN 17 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع كل التعليقات الواردة وإعداد الوثيقة المتعلقة بإجراءات إعداد التقييمات والاستعراضات وقبول التقارير والنتائج المستهدفة الأخرى (IPBES/1/INF/3) واعتمادها والموافقة عليها.
    En el documento UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/8 figura un cuadro sinóptico de todas las observaciones recibidas y la forma en que se trataron. UN 6 - ويمكن الاطلاع في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/INF/8 على موجز مجدول لجميع التعليقات المتلقاة والكيفية التي تم بها التعامل مع هذه التعليقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more