"todas las oficinas de la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع مكاتب الأمانة العامة
        
    Actualmente todas las oficinas de la Secretaría aplican normas uniformes y han alcanzado niveles similares de innovación tecnológica. UN واليوم تطبق جميع مكاتب الأمانة العامة معايير موحدة وقد بلغت مستويات متماثلة من حيث المبتكرات التكنولوجية.
    En la actualidad, todas las oficinas de la Secretaría aplican normas uniformes en materia de TIC y han alcanzado niveles similares de capacidad tecnológica. UN وأصبحت جميع مكاتب الأمانة العامة اليوم تطبق معايير موحدة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقد بلغت مستويات متماثلة في القدرات التكنولوجية.
    El despliegue gradual en todas las oficinas de la Secretaría ajustará todos los lugares de destino a una misma norma de calidad. UN وسيكون من شأن نشر النظام تدريجيا في جميع مكاتب الأمانة العامة أن يوحد معيار الجودة ذاته في جميع مراكز العمل.
    Las propuestas relativas a la movilidad recibieron el apoyo general de todos los representantes del personal de todas las oficinas de la Secretaría y la única reserva expresada sobre esas propuestas fue la del Comité del Personal de Nueva York. UN وكان هناك، بالنسبة للمقترحات المتعلقة بالتنقل، تأييد كبير من جانب ممثلي الموظفين من جميع مكاتب الأمانة العامة ولم يصدر بشأنها سوى تحفظ وحيد أبدته لجنة موظفي نيويورك.
    Los expedientes de las misiones constituyen el 44% de los expedientes registrados anualmente por la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de todas las oficinas de la Secretaría. UN وتمثل سجلات البعثات 44 في المائة من السجلات التي يضيفها إلى المحفوظات سنويا قسم إدارة المحفوظات والسجلات من جميع مكاتب الأمانة العامة.
    El nuevo sistema se desplegaría en todas las oficinas de la Secretaría, incluidas todas las misiones sobre el terreno. UN 71 - سوف يستخدم النظام الجديد في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك جميع البعثات الميدانية.
    En la actualidad todas las oficinas de la Secretaría aplican normas de TIC uniformes y han alcanzado niveles similares de capacidad tecnológica. UN وأصبحت جميع مكاتب الأمانة العامة اليوم تطبق مقاييس تكنولوجية موحدة وتوصلت إلى مستويات متماثلة من حيث قدراتها التكنولوجية.
    En el presente informe se propone la puesta en práctica de la gestión de la continuidad de las actividades en todas las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluido en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales. UN ويقترح هذا التقرير تطبيق خطط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية.
    :: Los mandatos departamentales de todas las oficinas de la Secretaría activas en el mantenimiento de la paz no se han actualizado para reflejar sus respectivas funciones en la nueva estructura destinada a gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz. UN :: ولم تُحدَّث الولايات الخاصة بالإدارات في جميع مكاتب الأمانة العامة التي تشارك في حفظ السلام لتبين دور كل منها في إطار الهيكل الجديد المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها.
    Personal del Servicio de Gestión de Recursos Humanos participó en un programa piloto sobre el nuevo instrumento de gestión electrónica de la actuación profesional que se aplicará en todas las oficinas de la Secretaría en 2012. UN وشارك موظفو دائرة إدارة الموارد البشرية في تجربة الأداة الإكترونية الجديدة لتقييم الأداء التي ستعمم على جميع مكاتب الأمانة العامة في عام 2012.
    La aplicación del régimen de operaciones especiales a todas las oficinas de la Secretaría con una presencia sobre el terreno unificaría el trato otorgado a los funcionarios y aseguraría que éstos recibieran prestaciones comparables o equivalentes a los de los fondos y programas. UN 280 - من شأن تطبيق نهج العمليات الخاصة على جميع مكاتب الأمانة العامة التي لها وجود في الميدان أن يوحد أساليب معاملة الموظفين ويكفل تلقيهم مستحقات تماثل أو تعادل مستحقات الصناديق والبرامج.
    Se han conseguido importantes progresos en la realización de operaciones de TIC eficaces y eficientes en todas las oficinas de la Secretaría desde que se puso en marcha la estrategia de TIC en 2002. UN 2 - وقد أحرز تقدم كبير نحو تحقيق العمليات المتصفة بالفعالية والكفاءة في جميع مكاتب الأمانة العامة منذ البدء باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عام 2002.
    Un ejemplo de este tipo de promoción es la nota enviada por el Secretario General Adjunto a todas las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas para que aceleren la contratación de plazas de categoría P-2 y P-3, lo cual mejorará el equilibrio geográfico. UN ومثال على هذا التشجيع، المذكرة التي أرسلها وكيل الأمين العام إلى جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة للإسراع بعمليات التوظيف في الرتبتين ف-2 و ف-3، الأمر الذي من شأنه تحسين التوازن الجغرافي.
    El Secretario General propone consolidar las funciones de los 131 servicios de asistencia técnica para usuarios de TIC en un mínimo de tres servicios institucionales de asistencia al usuario, con lo que se brindaría a todas las oficinas de la Secretaría apoyo para aplicaciones comunes como Umoja, el correo electrónico e Inspira. UN ويقترح الأمين العام دمج وظائف مكاتب الخدمات البالغ عددها 131 مكتبا ضمن حد أدنى يبلغ 3 مكاتب خدمات إقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة تزود جميع مكاتب الأمانة العامة بالدعم فيما يخص التطبيقات المشتركة مثل نظام أوموجا والبريد الإلكتروني ونظام إنسبيرا.
    c) Supervisar, mediante la delegación apropiada, las operaciones e inversiones en materia de TIC en todas las oficinas de la Secretaría. UN (ج) الإشراف، من خلال التفويض المناسب، على العمليات والاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع مكاتب الأمانة العامة.
    e) Coordinar y supervisar, mediante una delegación de facultades apropiada, las actividades en el ámbito de la tecnología de la información en todas las oficinas de la Secretaría; UN (هـ) تنسيق عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عن طريق التفويض الملائم، في جميع مكاتب الأمانة العامة والإشراف على هذه العمليات؛
    II. Antecedentes Desde el lanzamiento de la estrategia de la TIC en 2002 se han logrado avances significativos para la realización de operaciones de TIC eficaces y eficientes en todas las oficinas de la Secretaría. UN 5 - أُحرز تقدم ملحوظ باتجاه تحقيق عمليات تتميز بالفعالية والكفاءة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع مكاتب الأمانة العامة منذ أن بدأ تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2002.
    El presente informe abarca todas las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales, así como por cualesquiera situaciones que puedan afectar a la Organización y que puedan provocar una interrupción de las actividades debido a: UN 12 - ويشمل نطاق هذا التقرير جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية وجميع الحالات التي يمكن أن تؤثر على المنظمة فتؤدي إلى توقف عمل المنظمة للأسباب التالية:
    La Comisión Consultiva considera que debería exigirse a los funcionarios que ocupen sus puestos un mínimo de dos años y que las juntas deberían establecer ese requisito general a fin de preservar la memoria institucional de la Organización y aumentar al máximo la productividad del personal en todas las oficinas de la Secretaría. UN 51 - ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يطلب من الموظفين قضاء سنتين في الخدمة في وظيفة كحد أدنى وأنه ينبغي للمجالس أن تضع هذا الشرط بصفة عامة لصالح المحافظة على الذاكرة المؤسسية للمنظمة والاستفادة إلى أقصى حد من إنتاجية الموظفين على صعيد جميع مكاتب الأمانة العامة.
    En él se presentan propuestas y planes para implantar y desplegar escalonadamente en todas las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las misiones políticas y de mantenimiento de la paz y las demás misiones sobre el terreno, una nueva generación de sistemas que sustituirá al Sistema Integrado de Información de Gestión y a otras aplicaciones secundarias. UN ويقدم التقرير مقترحات وخططا للتنفيذ والنشر المرحليين لجيل جديد من النظم يحل محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل والنظم الداعمة الأخرى في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وغيرها من البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more