"todas las partes del yemen" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الأطراف في اليمن
        
    • كافة الأطراف في اليمن
        
    • بجميع الأطراف
        
    Hacer un llamamiento a todas las partes del Yemen para que se abstengan de recurrir a la violencia y resuelvan sus diferencias políticas mediante un diálogo abierto, transparente y exhaustivo. UN دعوة جميع الأطراف في اليمن إلى الامتناع عن استخدام العنف وتسوية خلافاتها السياسية من خلال حوار مفتوح وشفاف وشامل؛
    Los miembros del Consejo instaron a todas las partes del Yemen a rechazar la violencia y actuar con la máxima prudencia. UN وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اليمن على نبذ العنف وإبداء أقصى درجات ضبط النفس.
    Los miembros del Consejo instaron a todas las partes del Yemen a que actuaran con la máxima cautela y rechazaran la violencia y las exhortaron a que entablaran un diálogo inclusivo. UN وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اليمن على التحلي بأقصى درجات ضبط النفس ونبذ العنف، ودعوا جميع الأطراف اليمنية إلى الشروع في حوار يشمل الجميع.
    10. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten la labor de los organismos de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes y garanticen el acceso pleno, seguro y sin trabas para distribuir oportunamente ayuda humanitaria a las personas que la necesiten en todo el Yemen; UN 10 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويطلب في هذا الصدد من كافة الأطراف في اليمن تيسير عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية وكفالة وصول المعونة الإنسانية في حينها بصورة كاملة وآمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في جميع أرجاء اليمن؛
    10. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten la labor de los organismos de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes y garanticen el acceso pleno, seguro y sin trabas para distribuir oportunamente ayuda humanitaria a las personas que la necesiten en todo el Yemen; UN 10 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويطلب في هذا الصدد من كافة الأطراف في اليمن تيسير عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية وكفالة وصول المعونة الإنسانية في حينها بصورة كاملة وآمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في جميع أرجاء اليمن؛
    2. Exhorta a todas las partes del Yemen a que rechacen inmediatamente el uso de la violencia como medio para conseguir objetivos políticos; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف أن تمتنع فورا عن استخدام العنف لبلوغ أهداف سياسية؛
    Asimismo, alentaron a todas las partes del Yemen a que siguieran dialogando a fin de asegurar que se cumpliera lo más estrictamente posible el calendario de transición establecido por el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وشجعوا جميع الأطراف في اليمن على الثبات على درب الحوار حرصا على الالتزام قدر المستطاع بالجدول الزمني الذي حدده اتفاق مجلس التعاون الخليجي للمرحلة الانتقالية.
    13. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y pide que se financie íntegramente el Plan de Respuesta Humanitaria para 2012 y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten el acceso humanitario sin trabas y en condiciones de seguridad para garantizar la prestación de asistencia a las poblaciones necesitadas; UN 13 - يشجِّع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويدعو إلى تمويل خطة الاستجابة للطوارئ الإنسانية لعام 2012 تمويلا كاملا، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الأطراف في اليمن أن تعمل على تسهيل وصول المساعدات الإنسانية في أمان ودون عوائق لضمان إيصال المساعدة إلى السكان المحتاجين؛
    13. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y pide que se financie íntegramente el Plan de Respuesta Humanitaria para 2012 y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten el acceso humanitario sin trabas y en condiciones de seguridad para garantizar la prestación de asistencia a las poblaciones necesitadas; UN 13 - يشجِّع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويدعو إلى تمويل خطة الاستجابة للطوارئ الإنسانية لعام 2012 تمويلا كاملا، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الأطراف في اليمن أن تعمل على تسهيل وصول المساعدات الإنسانية في أمان ودون عوائق لضمان إيصال المساعدة إلى السكان المحتاجين؛
    El Consejo también instó a todas las partes del Yemen a que cumplieran el compromiso de resolver sus diferencias por medio del diálogo y las consultas, rechazaran los actos de violencia para conseguir objetivos políticos, se abstuvieran de llevar a cabo provocaciones y cumplieran plenamente sus resoluciones 2014 (2011) y 2051 (2012). UN وحث المجلس أيضاً جميع الأطراف في اليمن على تسوية خلافاتها عن طريق الحوار والتشاور، ونبذ أعمال العنف لتحقيق مآرب سياسية، والامتناع عن الاستفزازات، والامتثال التام للقرارين 2014 (2012) و 2051 (2012).
    13. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y pide que se financie íntegramente el Plan de Respuesta Humanitaria para el Yemen, de 2012 y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten el acceso con fines humanitarios sin trabas y en condiciones de seguridad para garantizar la prestación de asistencia a las poblaciones necesitadas; UN 13 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويدعو إلى تمويل خطة الاستجابة للحالة الإنسانية في اليمن لعام 2012 بشكل كامل، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الأطراف في اليمن أن تعمل على تسهيل وصول المساعدة الإنسانية في أمان ودون عوائق لضمان إيصال المساعدة إلى السكان المحتاجين؛
    El Consejo de Seguridad insta a todas las partes del Yemen a que cumplan el compromiso de resolver sus diferencias por medio del diálogo y las consultas, rechacen los actos de violencia para conseguir objetivos políticos, se abstengan de llevar a cabo provocaciones, y cumplan plenamente las resoluciones 2014 (2011), 2051 (2012) y 2140 (2014). UN " ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف في اليمن على الالتزام بتسوية خلافاتها عن طريق الحوار والتشاور، ونبذ اللجوء إلى أعمال العنف لتحقيق مآرب سياسية، والامتناع عن الاستفزازات، والامتثال التام للقرارات 2014 (2011) و 2051 (2012) و 2140 (2014).
    10. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten la labor de los organismos de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes y garanticen el acceso pleno, seguro y sin trabas para distribuir oportunamente ayuda humanitaria a las personas que la necesiten en todo el Yemen; UN 10 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويطلب في هذا الصدد من كافة الأطراف في اليمن تيسير عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية وكفالة وصول المعونة الإنسانية في حينها بصورة كاملة وآمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في جميع أرجاء اليمن؛
    El Consejo de Seguridad insta a todas las partes del Yemen a que cumplan el compromiso de resolver sus diferencias por medio del diálogo y las consultas, rechacen los actos de violencia para conseguir objetivos políticos, se abstengan de llevar a cabo provocaciones y cumplan plenamente sus resoluciones 2014 (2011) y 2051 (2012). UN " ويحث مجلس الأمن كافة الأطراف في اليمن على التقيد بحل خلافاتها عن طريق الحوار والتشاور، ونبذ أعمال العنف الرامية إلى تحقيق الأهداف السياسية، والامتناع عن الأعمال الاستفزازية، والامتثال بشكل تام للقرارين 2014 (2011) و 2051 (2012).
    El Consejo insta a todas las partes del Yemen a que cumplan el compromiso de resolver sus diferencias por medio del diálogo y las consultas, rechacen los actos de violencia para conseguir objetivos políticos, se abstengan de toda provocación y cumplan plenamente sus resoluciones 2014 (2011) y 2051 (2012). UN ويحث المجلس كافة الأطراف في اليمن على التقيد بحل خلافاتها عن طريق الحوار والتشاور ونبذ أعمال العنف الرامية إلى تحقيق أهداف سياسية والامتناع عن الأعمال الاستفزازية والامتثال بشكل تام للقرارين 2014 (2011) و 2051 (2012).
    2. Exhorta a todas las partes del Yemen a que rechacen inmediatamente el uso de la violencia como medio para conseguir objetivos políticos; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف أن تمتنع فورا عن استخدام العنف لبلوغ أهداف سياسية؛
    2. Exhorta a todas las partes del Yemen a que rechacen inmediatamente el uso de la violencia como medio para conseguir objetivos políticos; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف في اليمن أن تكف فورا عن استخدام العنف لتحقيق أهداف سياسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more