"todas las partes que operan" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الأطراف العاملة
        
    En el segundo caso hipotético se supone que se financiarán reducciones con respecto al nivel de consumo estimado para 2012 para todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN ويفترض السيناريو الثاني تمويل التخفيضات من مستوى الاستهلاك التقديري لعام 2012 في جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    todas las Partes que operan al amparo del artículo 5 destacaron la importante función del Fondo frente a la enorme tarea que quedaba por hacer y a lo que se consideró desafíos crecientes. UN وأكدت جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 الدور الهام الذي يضطلع به الصندوق في مواجهة العمل الكبير المتبقي وما يُعتبر أنه تحديات متزايدة.
    Acuerdan facilitar a todas las Partes que operan al amparo del artículo 5 el acceso a la información científica pertinente, a los resultados de las investigaciones, la capacitación y la transferencia de tecnología y su aplicación, UN يوافق على تيسير الوصول إلى المعلومات العلمية ونتائج البحوث والتدريب ذات الصلة، ونقل التكنولوجيا وتطبيقاتها إلى جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    A partir del 1 de enero de 2013 quedará prohibida la exportación de HCFC a todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que no hayan ratificado la Enmienda de Beijing. UN واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013، سيحظر تصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لم تصدق على جميع تعديلات بروتوكول مونتريال.
    La necesidad de asignar recursos para que todas las Partes que operan al amparo del artículo 5 puedan mantener el cumplimiento con el Protocolo de Montreal; UN (ب) الحاجة إلى تخصيص موارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من مواصلة الامتثال لبروتوكول مونتريال؛
    El consumo básico actual para todas las Partes que operan al amparo del artículo 5 fue de aproximadamente 15.500 toneladas, de las cuales casi la mitad se eliminaría antes de 2007 con arreglo a proyectos existentes que recibían apoyo del Fondo Multilateral. UN 95- يبلغ خط الأساس للاستهلاك الحالي لدى جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حوالي 15500 طن، سيتم التخلص من نصفها تقريباً بحلول 2007 طبقاً للمشروعات القائمة والتي يدعمها الصندوق متعدد الأطراف.
    Según tenía entendido el Comité, de acuerdo con los datos notificados oficialmente, se habían celebrado acuerdos que preveían la eliminación total, en todas las Partes que operan al amparo del artículo 5, de la producción de todas las sustancias agotadoras del ozono, salvo los HCFC, cuya eliminación se abordarían en una etapa ulterior. UN وبقدر ما تدركه اللجنة من البيانات المبلغة رسمياً، عقدت اتفاقات تنص على التخلص التدريجي الكامل في جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من إنتاج جميع المواد المستنفدة للأوزون باستثناء مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي ستعالج في مرحلة لاحقة.
    En los últimos años, el Fondo Multilateral ha estado planificando sus asuntos de manera de asegurar que para 2008 se hubiese aprobado los los proyectos requeridos para que todas las Partes que operan al amparo del artículo 5 puedan cumplir en 2010 con la eliminación de los CFC, los halones y el tetracloruro de carbono. UN وكان الصندوق المتعدد الأطراف يخطط، خلال السنوات العديدة الماضية، أعماله بطريقة صُممت لضمان الموافقة على المشاريع اللازمة لتمكين جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من تحقيق التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون بحلول عام 2008 واستكمالها بحلول عام 2010.
    6. [Que el GETE proporcione cifras indicativas de los recursos necesarios para que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 puedan cumplir las obligaciones emanadas de las propuestas de enmiendas presentadas en 2010 para su examen por la 22ª Reunión de las Partes]; UN 6 - [أن يقوم الفريق بتقديم أرقام إرشادية للموارد التي ستكون ضرورية لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها المحتملة في الامتثال الواردة في مقترحات التعديل المقدمة في 2010 لينظر فيها الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف]؛
    6 [Que el GETE proporcione cifras indicativas de los recursos necesarios para que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 puedan cumplir las obligaciones emanadas de las propuestas de enmiendas presentadas en 2010 para su examen por la 22ª Reunión de las Partes]; UN 6 - [أن يقوم الفريق بتقديم أرقام إشارية للموارد التي ستكون ضرورية لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها المحتملة في الامتثال الواردة في مقترحات التعديل المقدمة في 2010 لينظر فيها الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف]؛
    Al tiempo que prestaba asistencia a todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, el PNUMA prestaba especial atención a las necesidades de los países de bajos volúmenes de consumo, entre los cuales figuraban países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفيما يقدِّم برنامج البيئة المساعدة إلى جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فإنه يولي اهتماماً خاصاً لحاجات البلدان المستهلِكَة لكمّيات قليلة، والتي تشمل أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Parte (todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 cuyos datos de referencia de HCFC son un promedio del consumo en 2009 y 2010) UN الطرف (جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، حيث بيانات خط الأساس لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية هي متوسط الاستهلاك لعامي 2009 و2010)
    La necesidad de asignar recursos para que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 puedan cumplir sus obligaciones correspondientes a 2013 y 2015 con respecto a los artículos 2F y 2H del Protocolo; UN (ج) الحاجة إلى تخصيص موارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزامات الامتثال المنصوص عليها في المادتين 2 واو و2 حاء من البروتوكول خلال العامين 2013 و2015؛
    b) La necesidad de asignar recursos que permitan a todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 mantener el cumplimiento de los artículos 2A a 2I del Protocolo de Montreal; UN (ب) الحاجة إلى تخصيص الموارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الحفاظ على الامتثال بموجب المادة 2 ألف - 2 طاء من بروتوكول مونتريال؛
    b) La necesidad de asignar recursos que permitan a todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 mantener el cumplimiento del Protocolo de Montreal [y adoptar todas las medidas necesarias para su futuro cumplimiento]; [India] UN (ب) الحاجة إلى توزيع الموارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من مواصلة الامتثال لبروتوكول مونتريال [واتخاذ جميع الخطوات الضرورية لامتثالها في المستقبل]؛ [الهند]
    El consumo básico actual para todas las Partes que operan al amparo del artículo 5 fue de aproximadamente 15.500 toneladas, de las cuales casi la mitad se eliminaría antes de 2007 con arreglo a proyectos existentes que recibían apoyo del Fondo Multilateral. UN 6 - يبلغ خط الأساس الحالي للاستهلاك لدى جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حوالي 500 15 طن، سيتم التخلص التدريجي من نصفها تقريباً بحلول 2007 طبقاً للمشروعات القائمة والتي يدعمها الصندوق متعدد الأطراف.
    b) La necesidad de asignar recursos que permitan a todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 mantener el cumplimiento de los artículos 2A a 2I del Protocolo de Montreal; UN (ب) الحاجة إلى تخصيص موارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من المحافظة على الامتثال للمواد 2ألف - 2طاء من بروتوكول مونتريال؛
    Los últimos niveles notificados de consumo de todos los tipos de SAO (sin incluir los HCFC) en todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN (ب) أحدث مستوى للاستهلاك أبلغ عنه بشأن جميع أنماط المواد المستنفدة للأوزون (باستثناء مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) في جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5؛
    El representante de la Secretaría del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal dijo que se había aprobado la financiación para que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 pudieran eliminar las sustancias que agotan la capa de ozono antes de 2010, según lo previsto. UN 15 - قال ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إنه تم التصديق على التمويل لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من التخلص التدريجي من المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون بحلول الموعد النهائي وهو سنة 2010.
    b) La necesidad de asignar recursos para que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal puedan seguir cumpliendo los artículos 2A a 2E, 2G y 2I del Protocolo; UN (ب) الحاجة إلى تخصيص موارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من المحافظة على الامتثال للمواد 2 ألف - 2 هاء، و2 زاي، و2 طاء من البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more