"todas las partes y organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الأطراف والمنظمات
        
    Este grupo de contacto estará abierto a todas las Partes y organizaciones observadoras, y estará presidido por la Presidenta del GTE-CLP. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    Exhorta a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones financieras o en especie para ayudar a organizar esos seminarios de capacitación. UN 6- يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك، أن تساهم ماليا أو عينيا في تنظيم مثل هذه الحلقات العلمية التدريبية.
    Exhorta a todas las Partes y organizaciones que se hallen en condiciones de contribuir a que hagan contribuciones pecuniarias o en especie para ayudar a organizar esos seminarios de capacitación. UN 7- يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك، أن تساهم ماليا أو عينيا في تنظيم مثل هذه الحلقات العلمية التدريبية.
    Exhorta a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones financieras o en especie para ayudar a organizar esos seminarios de capacitación. UN 6- يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك، أن تساهم ماليا أو عينيا في تنظيم مثل هذه الحلقات العلمية التدريبية.
    Exhorta a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones financieras o en especie para ayudar a organizar esos seminarios de capacitación. UN 6 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات القادرة إلى تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم هذه الحلقات التدريبية.
    8. Insta a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones financieras o en especie para la organización de dichos seminarios de capacitación. UN 8 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات تدريب كهذه، إلى أن تفعل ذلك.
    Insta a todas las Partes y organizaciones que estén en situación de hacerlo a que aporten contribuciones financieras o en especie para la organización de dichos seminarios de capacitación. " UN 7 - يناشد جميع الأطراف والمنظمات القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات تدريب كهذه، أن تفعل ذلك. "
    Este foro estará abierto a la participación de todas las Partes y organizaciones intergubernamentales y movilizará los conocimientos especializados de los científicos y los expertos en modelización y del sector privado. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    Este foro estará abierto a la participación de todas las Partes y organizaciones intergubernamentales y movilizará los conocimientos especializados de los científicos y los expertos en modelización y del sector privado. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    Este grupo estará abierto a todas las Partes y organizaciones observadoras, y estará presidido por el Presidente del GTE-PK. UN ويكون باب الانضمام إلى فريق الاتصال هذا مفتوحاً أمام جميع الأطراف والمنظمات المراقبة، وسيتولى رئاسته رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    3. Instar a todas las Partes y organizaciones internacionales a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo, así como contribuciones voluntarias en especie para los fines a que se hace referencia en el párrafo 2 supra; UN 3 - أن يحث جميع الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم مساهمات طوعية وكذلك مساهمات طوعية عينية للأهداف المشار إليها في الفقرة 2؛
    5. Insta a todas las Partes y organizaciones que se hallen en posición de hacerlo a que hagan aportaciones financieras o en especie para la organización de seminarios sobre la elaboración y formulación de legislación nacional; UN 5 - يحث جميع الأطراف والمنظمات التي في وضع يمكنها من ذلك أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات العمل لتطوير وصياغة تشريع وطني؛
    1. Insta a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen contribuciones financieras o en especie para la organización de los cursos prácticos destinados a abordar los distintos aspectos y obstáculos del proceso de ratificación del Protocolo de Basilea, o de adhesión a éste, como se solicita en la decisión VI/15; UN 1- يحث جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك أن تساهم ماديا أو عينيا في تنظيم حلقات عمل لمعالجة مختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل وعقبات الانضمام إليه، كما جاء في مقرره 6/15؛
    3. Instar a todas las Partes y organizaciones internacionales a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo, así como contribuciones voluntarias en especie para los fines a que se hace referencia en el párrafo 2 supra; UN 3 - أن يحث جميع الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم مساهمات طوعية وكذلك مساهمات طوعية عينية للأهداف المشار إليها في الفقرة 2؛
    5. Insta a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones financieras o en especie para la organización de cursos prácticos sobre el establecimiento y la formulación de legislación nacional; UN 5 - يحث جميع الأطراف والمنظمات القادرة على أن تقدم مساهمات مالية وعينية لتنظيم حلقات عمل بشأن وضع وصياغة تشريعات وطنية على أن تفعل ذلك؛
    5. Insta a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones financieras o en especie para la organización de cursillos sobre el establecimiento y la formulación de legislación nacional; UN 5 - يحث جميع الأطراف والمنظمات القادرة على أن تقدم مساهمات مالية وعينية لتنظيم حلقات عمل بشأن وضع وصياغة تشريعات وطنية على أن تفعل ذلك؛
    84. Otra condición previa para la creación de un clima libre de temor o intimidación ha de ser el compromiso de todas las Partes y organizaciones, así como sus partidarios, de respetar las opiniones y actividades pacíficas de los demás. UN 84- وهناك شرط مسبق آخر لتهيئة المناخ الخالي من الخوف والتخويف ألا وهو التزام جميع الأطراف والمنظمات ومن يؤيدها باحترام الآراء والأنشطة السلمية للغير.
    La Conferencia de las Partes invitó a todas las Partes y organizaciones internacionales a aumentar el apoyo previsto en el artículo 6 de la Convención, en materia de educación, capacitación y sensibilización del público, a los coordinadores nacionales de los países en desarrollo partes. UN 27 - ودعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف والمنظمات الدولية لتعزيز الدعم المقدم إلى جهات التنسيق الوطنية للبلدان الأطراف النامية بشأن المادة 6 من الاتفاقية، المتعلقة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.
    Instar a todas las Partes y organizaciones internacionales pertinentes a que aporten contribuciones financieras de carácter voluntario, en especie, o ambos, al Fondo Fiduciario; UN (أ) يحث جميع الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على تقديم مساهمات طوعية مالية و/أو عينية للصندوق الاستئماني؛
    1. Hace un llamamiento a todas las Partes y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo para que proporcionen contribuciones financieras o en especie para la organización de los cursos prácticos destinados a estudiar los distintos aspectos y obstáculos del proceso de ratificación del Protocolo de Basilea, o de su adhesión a él, como se solicita en la decisión VI/15; UN 1 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي بوسعها أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات عمل لمعالجة شتى أوجه عملية التصديق إلى بروتوكول بازل أو التصديق عليه، ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك، على النحو الذي دعا إليه المقرر 6/15، إلى أن تفعل ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more