Para ello se redefinió el Catálogo de Prestaciones del Programa Médico Obligatorio, incluyendo taxativamente todas las prestaciones que los Agentes del Seguro deben brindar a sus beneficiarios, teniendo éstos derecho a la totalidad de las prestaciones detalladas. | UN | وأُقرَّت قائمة جديدة للاستحقاقات المتاحة في إطار الخطة، بما في ذلك، تفاصيل لجميع الاستحقاقات التي يتعين على وكالات الضمان الاجتماعي دفعها للمستفيدين الذين لهم الحق في جميع الخدمات المدرجة في القائمة. |
El valor actual de las prestaciones futuras son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actualmente y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين الموجودين بالخدمة المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
El valor actual de las prestaciones futuras son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actualmente y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين الموجودين بالخدمة المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
El valor actual de las prestaciones futuras, arriba indicado, es igual al valor descontado de todas las prestaciones que se han de pagar en años futuros a todos los jubilados actuales y al personal en servicio activo que se prevé se ha de jubilar en el futuro. | UN | وتمثل القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة المبينة أعلاه القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا. |
Durante este período tendrá derecho a todas las prestaciones que se conceden durante la licencia de maternidad. | UN | كما يحق لها أن تتمتع بجميع الحقوق الخاصة بإجازة الأمومة خلال هذه الفترة. |
c) El valor actual de las prestaciones futuras indicadas es el valor actualizado de todas las prestaciones que deberán pagarse a los funcionarios jubilados y los empleados activos que tengan derecho a prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio cuando se jubilen. | UN | (ج) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيمة المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم. |
En ambos casos, tiene derecho a todas las prestaciones que proporciona la legislación de Georgia. | UN | وفي أي من الحالتين، فإنه يحق لها أن تستفيد من جميع المزايا التي تنص عليها التشريعات الجورجية. |
El valor actual de las prestaciones futuras son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actualmente y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين الموجودين بالخدمة المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
El valor actual de las prestaciones futuras son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actuales y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
El valor actual de las prestaciones futuras son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actuales y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
El valor actual de las prestaciones futuras, deducidas las aportaciones de los jubilados, son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actuales y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
El valor actual de las prestaciones futuras, deducidas las aportaciones de los jubilados, es el valor descontado de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actuales y a los empleados en servicio activo que se prevé se jubilarán en el futuro. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل هي القيمة المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
El valor actual de las prestaciones futuras, deducidas las aportaciones de los jubilados, es el valor descontado de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los jubilados actuales y a los empleados en activo que se prevé que se jubilen. | UN | والقيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل هي القيمة المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل، غير متضمنة لقيمة مساهمات المتقاعدين. |
b) Las cifras correspondientes al valor actual de las prestaciones futuras que se muestran en el cuadro anterior son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | (ب) والقيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع الموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم. |
b) Las cifras correspondientes al valor actual de las prestaciones futuras que se muestran en el cuadro anterior son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | (ب) والقيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم. |
b) Las cifras correspondientes al valor actual de las prestaciones futuras que se muestran en el cuadro anterior son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los actuales jubilados y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | (ب) والقيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم. |
c) El valor actual de las prestaciones futuras arriba indicado es el valor descontado de todas las prestaciones que deberán pagarse a los funcionarios jubilados y a los empleados activos que han de jubilarse. | UN | (ج) وتمثل القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية، المبيَّنة أعلاه، القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستُدفع في المستقبل إلى جميع المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين الذين يتوقع أن يتقاعدوا. |
c) Las cifras correspondientes al valor actual de las prestaciones futuras que figuran en el cuadro anterior son los valores descontados de todas las prestaciones que habrán de pagarse en el futuro a todos los actuales jubilados y a los empleados en activo que está previsto que se jubilen. | UN | (ج) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي تدفع في المستقبل لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم. |
El valor actual de las prestaciones futuras, indicado arriba es igual al valor descontado de todas las prestaciones que se han de pagar en años futuros a todos los jubilados actuales y al personal en servicio activo que se prevé que se ha de jubilar en el futuro, a lo que se restan las contribuciones de los funcionarios jubilados. | UN | وتبين الأرقام الحالية للاستحقاقات المقبلة الواردة أعلاه القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين. |
116. Si el niño nace muerto o fallece antes de que expire la licencia de maternidad, la madre tiene derecho a una licencia ampliada de maternidad durante el tiempo que su médico estime necesario para que se recupere o durante un mínimo de 45 días, período durante el cual tendrá derecho a todas las prestaciones que se conceden durante la licencia de maternidad. | UN | 116- وإذا وضعت المرأة مولوداً ميتاً أو مات الوليد قبل انتهاء إجازة الأمومة، يحق لها أن تمدد إجازة أمومتها المدة التي يراها الطبيب ضرورية كي تسترجع صحتها على ألا تقل عن 45 يوماً، كما يحق لها أن تتمتع بجميع الحقوق الخاصة بإجازة الأمومة خلال هذه الفترة. |
c) El valor actual de las prestaciones futuras indicado en el cuadro es el valor actualizado de todas las prestaciones que deberán pagarse en el futuro a los jubilados actuales y a los funcionarios en servicio que al jubilarse tendrían derecho al seguro médico después de la separación del servicio. | UN | (ج) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيمة المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المؤهلين للحصول على التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عند التقاعد. |
76. todas las prestaciones que ofrecen las aseguradoras en caso de enfermedad también se ofrecen durante el embarazo. | UN | 76- جميع المزايا التي توفرها شركات التأمين لحالات المرض تسري أيضاً على فترة الحمل. |