"todas las provincias de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع مقاطعات
        
    • جميع محافظات
        
    • عموم محافظات
        
    • كافة المحافظات
        
    • كل محافظات
        
    • مستوى محافظات
        
    • جميع المقاطعات في
        
    • جميع المحافظات في
        
    • لجميع المقاطعات
        
    La OIM era la única organización internacional presente en todas las provincias de Mozambique. UN وكانت منظمة الهجرة الدولية هي المنظمة الدولية الوحيدة الموجودة في جميع مقاطعات موزامبيق.
    :: Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi UN النواتج: :: الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي
    Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi UN ملاحظات الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي
    A fin de divulgar el mensaje del Tribunal en todo el territorio del país, la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica del Tribunal organiza talleres periódicos de sensibilización en todas las provincias de Rwanda. UN ومن أجل إيصال الرسالة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواندا.
    A fin de divulgar el mensaje del Tribunal en todo el territorio del país, la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica del Tribunal organiza talleres periódicos de sensibilización en todas las provincias de Rwanda. UN ومن أجل إيصال الرسالة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواند.
    157. La jurisdicción territorial del Departamento se amplió a todas las provincias de la República. UN ١٥٧- وقد تم التوسع الجغرافي في أعمال النيابة العامة ليشمل عموم محافظات الجمهورية.
    Por cierto, las obras de los realizadores del continente africano fueron luego exhibidas en casi todas las provincias de nuestro país. UN وإنني على يقين أنّ الأعمال الوافدة من القارة الأفريقية قد عُرِضت في جميع مقاطعات بلدنا تقريباً.
    Las solicitudes de indemnización son muy comunes en todas las provincias de Papua Nueva Guinea, que está experimentando un auge de la explotación de los recursos mineros y petroleros. UN إن دعاوى التعويضات شائعة للغاية في جميع مقاطعات بابوا غينيا الجديدة، التي هي بلد يمر في مرحلة ازدهار مفاجئ في مجال التعدين والموارد النفطية.
    Según todos los informes disponibles, no todas las provincias de Burundi resultaron igualmente afectadas por la violencia en el período que se investiga. UN ٢٢٠ - ووفقا لجميع التقارير المتاحة فإن العنف الذي جرى خلال الفترة موضع التحقيق لم يصب جميع مقاطعات بوروندي بنفس الدرجة.
    Tampoco tuvieron problemas los miembros de la sociedad civil que acudieron de todas las provincias de la República Democrática del Congo para participar en las reuniones del Centro Nganda; UN وكذلك الشأن بالنسبة لأعضاء المجتمع المدني الوافدين من جميع مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية للمشاركة في مؤتمر مركز نغاندا.
    En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia. UN وفي العام نفسه، وُجدت فيما يكاد يكون جميع مقاطعات إندونيسيا حالات إصابة أفيد عنها بفيروس نقص المناعة البشرية كل في المنطقة التي تتبعها.
    En este proceso, que abarca a todas las provincias de Camboya, participan 18 personas que trabajan a tiempo completo y 3 a media jornada en 17 provincias/municipios, así como voluntarios en las restantes 7 provincias/municipios. UN المنفجرة وطنياً ودولياً للمساعدة على وتغطي هذه العملية جميع مقاطعات كمبوديا وتستخدم 18 مجمِّعاً للبيانات يعملون دواماً كاملاً و3 تخطيط ورصد الأعمال المتعلقة بالألغام وبرامج مساعدة الضحايا.
    A fin de divulgar el mensaje del Tribunal en todo el territorio del país, la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica del Tribunal organiza talleres periódicos de sensibilización en todas las provincias de Rwanda. UN ومن أجل إيصال رسالة المحكمة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواندا.
    101. Esas asociaciones, federaciones y cooperativas se encuentran en todas las provincias de la República del Yemen, aunque el organismo estatal competente, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, no puede proporcionar una evaluación exacta y completa de su función ni de la contribución que aportan. UN 101- وتتوزع هذه الجمعيات والاتحادات والتعاونيات على جميع محافظات الجمهورية ولا يتوافر لدى الجهة المعنية في الدولة وخاصة وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل تقييم شامل ودقيق لدور ومساهمات هذه المؤسسات.
    2. La Asociación yemení para la protección y la rehabilitación de los discapacitados con trastornos de la motricidad: tiene delegaciones en todas las provincias de la República y proporciona servicios a los niños con discapacidad motórica de ambos sexos. UN 2- الجمعية اليمنية لرعاية وتأهيل المعاقين حركياً: يوجد لها فروع في جميع محافظات الجمهورية، وتقدم خدمات للأطفال المعاقين حركياً ذكوراً وإناثاً؛
    todas las provincias de la República UN جميع محافظات الجمهورية
    5. Desarrollo de una red informática que pone en comunicación las sedes de las autoridades penitenciarias en todas las provincias de la República. UN ' 5 ' استحداث شبكة كمبيوتر تربط مصلحة السجون بفروعها في عموم محافظات الجمهورية.
    En una declaración publicada el 23 de febrero de 2014, el Gobierno afirmó que seguiría cooperando con las Naciones Unidas a fin de facilitar y prestar ayuda humanitaria a los afectados por la crisis en todas las provincias de Siria, sin distinción. UN وأكدت الحكومة في بيان أصدرته بتاريخ 23 شباط/فبراير 2014 استمرارها بالتعاون مع الأمم المتحدة لتوفير وإيصال المساعدات الإنسانية للمتضررين من الأزمة في كافة المحافظات السورية دون تمييز.
    Preparar un estudio de investigación. Con este fin se realizó un extenso muestreo que abarcó todas las provincias de la República; UN إعداد دراسة بحثية شملت عينة كبيرة غطت كل محافظات الجمهورية؛
    7) Refuerzo del despliegue de las fuerzas de seguridad en numerosas áreas importantes y en zonas remotas en todas las provincias de la República. UN 7- تفعيل وتعزيز أسلوب الانتشار الأمني في العديد من المناطق الهامة والنائية على مستوى محافظات الجمهورية.
    Para el año 2014, el programa de capacitación abarcará a todas las provincias de Indonesia. UN وبحلول عام 2014، سيكون البرنامج التدريبي قد غطى جميع المقاطعات في إندونيسيا.
    - El Proyecto Jordano de Preparación de las Aptitudes Laborales, que está dirigido y apoyado por Su Majestad el Rey Abdallah II, ofrece a 500 hombres y mujeres de todas las provincias de Jordania formación laboral en diversas esferas especializadas. UN - يقوم " مشروع إعداد الكفاءات المهنية الأردنية " الذي جاء بتوجيه ودعم من جلالة الملك عبد الله الثاني على تدريب 500 متدرب ومتدربة في تخصصات مهنية محددة موزعة على جميع المحافظات في المملكة.
    Asimismo, es importante recalcar la necesidad de garantizar que los beneficios del desarrollo estén al alcance de todas las provincias de manera equitativa. UN ومن الأهمية بمكان أيضا التأكيد على ضرورة ضمان فوائد التنمية لجميع المقاطعات بالتساوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more