"todas las resoluciones anteriores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع القرارات السابقة
        
    • كل القرارات السابقة
        
    • لجميع القرارات السابقة
        
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Asamblea y de la Comisión sobre esta cuestión, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة واللجنة،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Asamblea y de la Comisión de Derechos Humanos sobre esta cuestión, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General y de la Comisión sobre esta cuestión, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة واللجنة،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General y de la Comisión sobre esta cuestión, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة واللجنة،
    Recordando también la resolución 16/4 del Consejo de Derechos Humanos, de 24 de marzo de 2011, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, incluida la resolución 20/8 del Consejo, de 5 de julio de 2012, relativa a la promoción, la protección y el disfrute de los derechos humanos en Internet, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 وإلى كل القرارات السابقة للجنة حقوق الإنسان والمجلس بشأن حرية الرأي والتعبير، بما فيها قرار المجلس 20/8 المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012 المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الإنترنت والتمتع بها،
    Reafirmando todas las resoluciones anteriores de los órganos de las Naciones Unidas sobre el problema de la trata de personas, UN وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لهيئات الأمم المتحدة المتعلقة بمشكلة الاتجار بالأشخاص،
    “Recordando todas las resoluciones anteriores de las Naciones Unidas sobre los ensayos nucleares,” UN " وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة والمتعلقة بإجراء التجارب النووية " ؛
    En el texto figura una referencia a todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General sobre la cuestión de la prohibición del desarrollo y la fabricación de los nuevos tipos de armas de destrucción en masa y los nuevos sistemas de dichas armas. UN ويتضمن النص إشارة إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن مسألة حظر تطوير وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة.
    Recordando también todas las resoluciones anteriores de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) relativas a la asistencia al pueblo de Cachemira y, en particular, su propia resolución 23/30-E, aprobada en la 30ª Reunión, UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la asistencia al pueblo cachemiro, particularmente la resolución 23/30-E de la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أ ق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores de la Organización de la Conferencia Islámica sobre asistencia al pueblo cachemiro, particularmente la resolución 23/30-E de la 30ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; UN وإذ يستذكر كذلك جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أ ق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Considerando todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y las disposiciones que figuran en los instrumentos de derecho humanitario sobre la protección de la población civil. UN إذ تضع في اعتبارها جميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والأحكام الواردة في صكوك القانون الإنساني بشأن حماية السكان المدنيين،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos, la última de las cuales fue la resolución 2005/83 de 21 de abril de 2005, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجنة حقوق الإنسان، وآخرها القرار 2005/83 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos, la última de las cuales fue la resolución 2005/83 de 21 de abril de 2005, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجنة حقوق الإنسان، وآخرها القرار 2005/83 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General y del Consejo sobre el derecho a la alimentación, así como todas las resoluciones aprobadas al respecto por la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء، وإلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General en esta materia y subrayando la necesidad de que los Estados apliquen sus planes de acción nacionales para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، وإذ يؤكد على الحاجة إلى أن تنفذ الدول خطط عملها الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General en esta materia y subrayando la necesidad de que los Estados apliquen sus planes de acción nacionales para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، وإذ يؤكد على الحاجة إلى أن تنفذ الدول خطط عملها الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General y del Consejo sobre el derecho a la alimentación, así como todas las resoluciones aprobadas al respecto por la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء، وإلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة،
    Recordando todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General y del Consejo de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación, así como todas las resoluciones aprobadas al respecto por la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء، وجميع قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة،
    Recordando también la resolución 16/4 del Consejo de Derechos Humanos, de 24 de marzo de 2011, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, incluida la resolución 20/8 del Consejo, de 5 de julio de 2012, relativa a la promoción, la protección y el disfrute de los derechos humanos en Internet, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 وإلى كل القرارات السابقة للجنة حقوق الإنسان والمجلس بشأن حرية الرأي والتعبير، بما فيها قرار المجلس 20/8 المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012 المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الإنترنت والتمتع بها،
    Se deben aplicar plenamente, lo antes posible, todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General sobre la revitalización. UN ومن المؤكد أن هناك حاجة إلى التنفيذ الكامل لجميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن مسألة التنشيط في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more