"todas las reuniones del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع اجتماعات اللجنة
        
    • أي اجتماع للجنة
        
    • كل اجتماعات اللجنة
        
    • جميع اجتماعات لجنة
        
    • لجميع اجتماعات اللجنة
        
    • أي اجتماع من اجتماعات اللجنة
        
    • كل اجتماع من اجتماعات اللجنة
        
    • كل اجتماع للجنة
        
    • لكل جلسات اللجنة
        
    En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible. UN وتبعاً لذلك، فقد حددت أولوية لحضور جميع اجتماعات اللجنة التنفيذية، وأكثر ما يمكن حضوره من اجتماعات الشبكة الكاملة.
    China participó en todas las reuniones del Comité Especial y la Conferencia de las partes de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وشاركت الصين في جميع اجتماعات اللجنة الخاصة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La segunda opción consiste en celebrar todas las reuniones del Comité Preparatorio en Nueva York. UN 11 - وأما الخيار الثاني فهو عقد جميع اجتماعات اللجنة التحضيرية في نيويورك.
    1. El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones en todas las reuniones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta. UN 1- يشغل كل من الرئيس ونائب الرئيس منصبه بهذه الصفة في أي اجتماع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    El representante ha participado en todas las reuniones del Comité desde que la organización fuera reconocida como entidad consultiva en 2007. UN وقد شارك الممثل في كل اجتماعات اللجنة منذ أن حصلت المنظمة على المركز الاستشاري في عام 2007.
    todas las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN جميع اجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة التابعتين للجمعية العامة
    Se recordará a los miembros del CRP que existe una invitación abierta para observar todas las reuniones del Comité consultivo del fondo fiduciario y se les alentará a que asistan, cuando sea posible. UN تذكير أعضاء لجنة الممثلين الدائمين بوجود دعوة مفتوحة للحضور بصفة مراقب لجميع اجتماعات اللجنة الاستشارية للصناديق الإستئمانية وتشجيعهم على الحضور حيثما أمكن.
    En los informes de todas las reuniones del Comité en las que no se haya llegado a un consenso se reflejarán las opiniones de todos los miembros del Comité. UN ويبين تقرير أي اجتماع من اجتماعات اللجنة لا يتم فيه التوصل إلى توافق في الآراء، وجهات نظر جميع أعضاء اللجنة.
    Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo. Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear. UN ونذكر هنا أن الولايات المتحدة الأمريكية كانت تصر في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى كسر تلك الصفقة والتنصل منها، دون أي تبرير لتصرفاتها سوى تكريس مبدأ ازدواجية المعايير وإبقاء (إسرائيل) خارج المعاهدة واحتفاظها بترسانتها النووية.
    La Liga participó activamente en todas las reuniones del Comité organizador y aportó fondos para sufragar los gastos de participación de sus funcionarios y de participantes de los países menos adelantados de la región árabe. UN وشاركت جامعة الدول العربية، بنشاط، في جميع اجتماعات اللجنة المنظمة للمؤتمر وقدمت أموالا لتغطية تكاليف مشاركة موظفيها وبعض المشاركين من أقل البلدان نموا في المنطقة العربية.
    En cuanto a este último, el ACNUR participó activamente en todas las reuniones del Comité Permanente entre Organismos y en los grupos de trabajo creados por él. UN وفيما يتعلق باﻹدارة اﻷخيرة، شاركت المفوضية بنشاط في جميع اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، علاوة على فرق العمل واﻷفرقة العاملة التى أنشأتها تلك اللجنة.
    En cuanto a este último, el ACNUR participó activamente en todas las reuniones del Comité Permanente entre Organismos y en los grupos de trabajo creados por él. UN وفيما يتعلق باﻹدارة اﻷخيرة، شاركت المفوضية بنشاط في جميع اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، علاوة على فرق العمل واﻷفرقة العاملة التى أنشأتها اللجنة الدائمة.
    1. El Secretario General actuará en esa capacidad en todas las reuniones del Comité. UN ١ - يعمل اﻷمين العام بهذه الصفة في جميع اجتماعات اللجنة.
    1. El Jefe de la Secretaría actuará en esa capacidad en todas las reuniones del Comité. UN 1 - يعمل رئيس الأمانة بهذه الصفة في جميع اجتماعات اللجنة.
    1. El Jefe de la Secretaría actuará en esa capacidad en todas las reuniones del Comité. UN 1 - يعمل رئيس الأمانة بهذه الصفة في جميع اجتماعات اللجنة.
    Cuando ello no sea posible, en los informes de todas las reuniones del Comité se reflejarán las opiniones de todos los miembros del Comité. UN ويبين تقرير أي اجتماع للجنة لا يتم فيه التوصل إلى توافق في الآراء، وجهات نظر جميع أعضاء اللجنة.
    En los informes de todas las reuniones del Comité en las que no se haya llegado a un consenso se reflejarán las opiniones de todos los miembros del Comité.] UN ويبين تقرير أي اجتماع للجنة لا يتم فيه التوصل إلى توافق في الآراء، وجهات نظر جميع أعضاء اللجنة.]
    15. Decide también que todas las reuniones del Comité Preparatorio se celebrarán en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York; UN 15 - تقرر أيضاً أن تُعقد كل اجتماعات اللجنة التحضيرية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك؛
    15. Decide también que todas las reuniones del Comité Preparatorio se celebren en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York; UN 15 - تقرر أيضا أن تعقد كل اجتماعات اللجنة التحضيرية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك؛
    También se transmiten regularmente todas las reuniones del Comité de Cumplimiento, todas las reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL y todas las reuniones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta. UN وإضافة إلى ذلك تبث بانتظام أيضاً جميع اجتماعات لجنة الامتثال، وجميع اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، وجميع اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Se proporcionarían servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para todas las reuniones del Comité y las reuniones de los Estados partes mencionadas en el párrafo 14 anterior. UN 15 - وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لجميع اجتماعات اللجنة واجتماعات الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    En los informes de todas las reuniones del Comité en las que no se haya llegado a un consenso se reflejarán las opiniones de todos los miembros del Comité. UN ويبين تقرير أي اجتماع من اجتماعات اللجنة لا يتم فيه التوصل إلى توافق في الآراء، وجهات نظر جميع أعضاء اللجنة.
    Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo. Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear. UN ونذكر هنا أن الولايات المتحدة الأمريكية كانت تصر في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى كسر تلك الصفقة والتنصل منها، دون أي تبرير لتصرفاتها سوى تكريس مبدأ ازدواجية المعايير وإبقاء (إسرائيل) خارج المعاهدة واحتفاظها بترسانتها النووية.
    El Consejo ha participado a partir de 1993 en todas las reuniones del Comité de Coordinación para el Programa Mundial sobre el Clima (que desde 1997 se denomina Comité Interinstitucional para el Programa sobre el Clima). UN وشارك المجلس في كل اجتماع للجنة التنسيق المعنية ببرنامج المناخ العالمي منذ عام ١٩٩٣ )أعيد تسميتها باللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية ببرنامج المناخ في عام ١٩٩٧(.
    A fin de alcanzar ese objetivo, podrían adoptarse medidas para que la documentación se presentara con antelación, se evitara la celebración de reuniones paralelas y se asegurara la prestación de servicios de interpretación para todas las reuniones del Comité Especial. UN وأفاد بأن التدابير الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف تشمل اتاحة الوثائق مقدما، وتجنب عقد اجتماعات متوازية، وضمان توفر خدمات الترجمة الفورية لكل جلسات اللجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more