"todas las sesiones plenarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الجلسات العامة
        
    • جميع جلسات المؤتمر
        
    • لجميع الجلسات العامة
        
    • وتُعقد جميعها
        
    • كل جلسة عامة
        
    En este salón se celebrarán todas las sesiones plenarias. UN وهذه القاعة ستكون مكان انعقاد جميع الجلسات العامة.
    El Fiscal General participa en todas las sesiones plenarias del Tribunal Supremo. UN ويحضر المدعي العام جميع الجلسات العامة للمحكمة العليا.
    todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Salón Al Dafna. UN وتعقد جميع الجلسات العامة للمؤتمر في قاعة الدفنة.
    todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Salón Al Dafna. UN وتُعقد جميع جلسات المؤتمر في قاعة الدفنة.
    todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Salón Al Dafna. UN وتُعقد جميع جلسات المؤتمر في قاعة الدفنة.
    El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa. UN وقد رتّبت اللجنة التنظيمية التايلندية الوطنية للمؤتمر للترجمة الشفوية من وإلى اللغتين الإنكليزية والتايلندية لجميع الجلسات العامة ولعدد من جلسات الإحاطة الإعلامية.
    todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Salón Al Dafna. UN وتُعقد جميعها في قاعة " الدفنة " .
    Se incluirán todas las sesiones plenarias, las mesas redondas y las conferencias de prensa. UN وستشمل التغطية جميع الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمؤتمرات الصحفية.
    He asistido a todas las sesiones plenarias y mi impresión es la de no haber oído a nadie decir que tenía una opinión diferente con respecto a este texto revisado. UN لقد حضرت جميع الجلسات العامة وانطباعي أنني لم أسمع أحداً يقول إن لديه رأياً مختلفاً بخصوص النص المنقح.
    todas las sesiones plenarias tendrán lugar en el Centro de Exposiciones y Convenciones Riocentro. UN وستُعقد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو للمعارض والمؤتمرات.
    todas las sesiones plenarias tendrán lugar en Riocentro. UN وتُعقَد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو.
    todas las sesiones plenarias tendrán lugar en el Centro de Exposiciones y Convenciones Riocentro. UN وستعقد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو للمعارض والمؤتمرات.
    Esta Sección mantiene una colección de grabaciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las comisiones y los comités principales. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    Esta Sección mantiene una colección de grabaciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las comisiones y los comités principales. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    El grupo de los serbios de Kosovo -- Coalición Retorno -- participó en todas las sesiones plenarias. UN وشارك مؤتمر صرب كوسوفو - التحالف من أجل عودة صرب كوسوفو - في جميع الجلسات العامة.
    5. todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Complejo Deportivo Faleata de Apia. UN " 5 - تُعقد جميع الجلسات العامة في مجمع فاليتا الرياضي في آبيا.
    todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Complejo Deportivo Faleata de Apia. UN 5 - تعقد جميع الجلسات العامة في مجمع فاليتا الرياضي، في آبيا.
    todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Salón Al Dafna. UN وتُعقد جميع جلسات المؤتمر في قاعة الدفنة.
    todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Salón Al Dafna. UN وتُعقد جميع جلسات المؤتمر في قاعة الدفنة.
    El Comité Organizador Nacional brasileño del Congreso ha adoptado disposiciones para prestar servicios de interpretación del inglés al portugués y viceversa en todas las sesiones plenarias, las sesiones de la Comisión I y la Comisión II y las reuniones informativas para la prensa. UN وقد رتَّبت اللجنة المُنظِّمة الوطنية البرازيلية للمؤتمر توفير الترجمة الشفوية من وإلى اللغتين الإنكليزية والبرتغالية لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجنتين الأولى والثانية وجلسات الإحاطة الإعلامية.
    Por último, pero no por ello menos importante, deseo señalar que el mundo exterior ha seguido con sumo interés desde la galería la labor que hemos realizado en todas las sesiones plenarias. UN وأخيراً ولكن ليس آخراً، كان العالم الخارجي يتابع من هذه الشرفة بمنتهى الحماس المحاولات التي كنا نبذلها في كل جلسة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more