"todas sus resoluciones anteriores pertinentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع قراراته السابقة ذات الصلة
        
    • جميع قراراتها السابقة المتخذة في هذا الصدد
        
    • جميع قراراتها السابقة ذات الصلة
        
    • جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها
        
    • بجميع قراراته السابقة ذات الصلة
        
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes relativas a la zona de la ex Yugoslavia, en particular la resolución 820 (1993), UN وإذ يشير الى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن منطقة يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما القرار ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre los conflictos en el territorio de la ex Yugoslavia y reafirmando en ese contexto su resolución 871 (1993) sobre el mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), UN " إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالمنازعات في اقليم يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق قراره ٨٧١ )١٩٩٣( المتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre los conflictos en el territorio de la ex Yugoslavia y reafirmando en ese contexto su resolución 871 (1993) sobre el mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالنزاعات في اقليم يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق قراره ٨٧١ )١٩٩٣( المتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre las personas desaparecidas, así como las resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأشخاص المفقودين، وإلى القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre los conflictos en el territorio de la ex Yugoslavia y reafirmando en ese contexto su resolución 871 (1993) sobre el mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالنزاعات في اقليم يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق قراره ٨٧١ )١٩٩٣( المتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre la situación en el Iraq, en particular sus resoluciones 1154 (1998), de 2 de marzo de 1998, y 1194 (1998), de 9 de septiembre de 1998, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في العراق، ولا سيما قراريه ١١٥٤ )١٩٩٨( المؤرخ ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨، و ١١٩٤ )١٩٩٨( المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre la situación en el Iraq, en particular sus resoluciones 1154 (1998), de 2 de marzo de 1998, y 1194 (1998), de 9 de septiembre de 1998, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في العراق، ولا سيما قراريه ١١٥٤ )١٩٩٨( المؤرخ ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨، و ١١٩٤ )١٩٩٨( المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre los conflictos en el territorio de la ex Yugoslavia y reafirmando en ese contexto su resolución 908 (1994), de 31 de marzo de 1994, sobre el mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن النزاعات في اقليم يوغوسلافيا السابقة وإذ يؤكد من جديد، في هذا السياق، قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، المتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre los conflictos en el territorio de la ex Yugoslavia y reafirmando en ese contexto su resolución 908 (1994), de 31 de marzo de 1994, sobre el mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن النزاعات في اقليم يوغوسلافيا السابقة وإذ يؤكد من جديد، في هذا السياق، قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، المتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, incluida su resolución 1019 (1995), de 9 de noviembre de 1995, y condenando el hecho de que la parte de los serbios de Bosnia no haya cumplido las exigencias contenidas en ellas, pese a los repetidos llamamientos que se les han hecho, UN إذ يعيد تأكيد إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قراره ١٠١٩ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩٥، وإذ يدين فشل الطرف الصربي البوسني في الامتثال لتلك المطالبات، رغم النداءات المتكررة التي وجهت إليه بأن يفعل ذلك،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, incluida su resolución 1019 (1995), de 9 de noviembre de 1995, y condenando el hecho de que la parte de los serbios de Bosnia no haya cumplido las exigencias contenidas en ellas, pese a los repetidos llamamientos que se les han hecho, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قراره ١٠١٩ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩٥، وإذ يدين فشل الطرف الصربي البوسني في الامتثال لتلك المطالبات، رغم النداءات المتكررة التي وجهت إليه بأن يفعل ذلك،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, incluida su resolución 1019 (1995), de 9 de noviembre de 1995, y condenando el hecho de que la parte de los serbios de Bosnia no haya acatado las exigencias contenidas en ellas, pese a los reiterados llamamientos que se les han dirigido al respecto, UN " إذ يعيد تأكيد جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قراره ١٠١٩ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يدين فشل الطرف الصربي البوسني في الامتثال لتلك المطالبات، رغم النداءات المتكررة التي وجهت إليه بأن يفعل ذلك،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre las personas desaparecidas, así como las resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأشخاص المفقودين، وإلى القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more