"todavía hay tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما زال هناك وقت
        
    • مازال هناك وقت
        
    • لازال هناك وقت
        
    • لا يزال هناك وقت
        
    • لا زال هناك وقت
        
    • لايزال هناك وقت
        
    • ما زال هنالك وقت
        
    • إنه ليس متأخراً
        
    • مازال هناك الوقت
        
    • لا يزال لدينا وقت
        
    • لا يزال هناك متسع
        
    • لا يزال هنالك وقت
        
    • أن الوقت ما زال
        
    Todavía hay tiempo de regresar a la nave nodriza. Open Subtitles ما زال هناك وقت للانتقال بالشعاع إلى السفينة الأم
    Todavía hay tiempo para evitar la batalla que no podemos ganar, si logro que Carlos entre en razón. Open Subtitles ما زال هناك وقت لتجنب حرب لا نستطيع الانتصار بها إذا أستطعت جعل تشارلز يرى المنطق
    Todavía hay tiempo, Capitán. Desean tanto estar cerca de usted. Open Subtitles مازال هناك وقت يا كابتن هم يريدون أن يقتربو منك بشدة.
    Todavía hay tiempo para transportar el ZPM a bordo. Open Subtitles مازال هناك وقت لإحضار وحدة الطاقة الصفرية على متنها
    Todavía hay tiempo de ir ahí abajo y avergonzarlo por su cuerpo si quieres. Open Subtitles لازال هناك وقت لتنزلي وتنتقدي جسده إن أحببت.
    ¿apuesto a que Todavía hay tiempo para dejar la carta en el buzón? Open Subtitles أراهن لا يزال هناك وقت لوضع هذا الخطاب في صندوق البريد؟
    Todavía hay tiempo, amigo mío. Open Subtitles لا يزال هناك وقتٌ يا صديقي لا زال هناك وقت
    Todavía hay tiempo. Dile a ella que vuelva con Banjo. Open Subtitles ما زال هناك وقت أخبرها أن تعود لبانجو
    Julia, Todavía hay tiempo a acabar con esto. Open Subtitles جوليا، ما زال هناك وقت لإِنتِهاء هذه.
    Todavía hay tiempo. Pero no mucho. Open Subtitles ما زال هناك وقت ولكن ليس الكثير
    Todavía hay tiempo si lo usamos bien. Open Subtitles مازال هناك وقت إن استخدمناه جيداً
    Todavía hay tiempo para ver donde quedas en la lista de los 10 más ricos. Open Subtitles مازال هناك وقت لترى أين يضعونك على قائمة الأثرياء في العالم
    Eso... Miren, Todavía hay tiempo de darle lo que quiere. Open Subtitles انظروا , مازال هناك وقت لأجلب له ما يحتاج
    Todavía hay tiempo de evitar el ataque Open Subtitles لازال هناك وقت لإلغاء الهجوم
    Todavía hay tiempo para eso. Open Subtitles لازال هناك وقت لذلك
    - Todavía hay tiempo. - Reescribe la escena sin desnudez. Open Subtitles لا يزال هناك وقت أريد إعادة كتابة وبدون تعرية
    Vamos a encontrar a Noah. Todavía hay tiempo. Open Subtitles نحن ذاهبون للعثور على نواه لا يزال هناك وقت
    Mira, Todavía hay tiempo, pero debemos darnos prisa. Open Subtitles لا زال هناك وقت ولكن علينا الإسراع
    Todavía hay tiempo. Open Subtitles لايزال هناك وقت
    Broma. Todavía hay tiempo. Open Subtitles ‎ما زال هنالك وقت
    Todavía hay tiempo de anular la invitación de Margaux porque es preferible eso a que le partas la cara en mi fiesta. Open Subtitles إنه ليس متأخراً بالنسبة لي بأن ألغي دعوة مارغو لأن ذلك سيكون أفضل من صفعه مهينه في إستقبالي
    Todavía hay tiempo. Open Subtitles مازال هناك الوقت
    Todavía hay tiempo para descansar. Open Subtitles لا يزال لدينا وقت للراحة.
    Todavía hay tiempo de sobra, si usted todavía abrazar. Open Subtitles لا يزال هناك متسع من الوقت لتجنيب، إذا كنت لا تزال تبني.
    Todavía hay tiempo. Vale, bueno, sabemos una cosa. Open Subtitles لا يزال هنالك وقت حسنًا , نحن نعلم أمرًا واحدًا
    Afortunadamente Todavía hay tiempo para prevenirlo. UN ومن حُسن الطالع، أن الوقت ما زال متاحا لدرء هذا الخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more