"todo lo que podemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل ما يمكننا
        
    • كل ما بوسعنا
        
    • كل ما نستطيع
        
    • قصارى جهدنا
        
    • كلّ ما يمكن عمله
        
    • كلّ ما يمكننا
        
    • كل ما في وسعنا
        
    • بكل ما نستطيع
        
    • بكل ما بوسعنا
        
    • كل ما بإمكاننا
        
    • كلّ ما بوسعنا
        
    • وكل ما نستطيع
        
    • افضل ما بوسعنا
        
    • نبذل قصارى
        
    • قصارى جُهدنا
        
    Quiero que consideréis, que sepáis Todo lo que podemos llevar a cabo... juntos... por Francia. Open Subtitles أريد منك أن تفكري لتعرفي كل ما يمكننا انجازه معاً من اجل فرنسا
    Adelante, muchachos. Salgan y hagan sus trabajos. Es Todo lo que podemos hacer ahora. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    Todo lo que podemos hacer es trabajar con entusiasmo y exigirnos aún más. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله أن نُشمِر عن ساعدنا ونعمل بجِد أكثر
    Queremos que sepan que hacemos Todo lo que podemos para encontrar al responsable. Open Subtitles نريدك ان تعرف اننا نفعل كل ما بوسعنا لنجد الشخص المسؤول
    Todo lo que podemos hacer es esperar que su esposa merezca la confianza incondicional que ha depositado en ella. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها
    Esto es un caos. Hacemos Todo lo que podemos. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Todo lo que podemos decir es que se ve toda clase de cosas Open Subtitles هذا كل ما يمكننا قوله و ما كنا نردده طيلة الصباح
    Todo lo que podemos hacer es entrar con dureza y haciendo ruido y lo más preparados que sea humanamente posible. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو أن نهجم بكل قوة لابد من توفير كل الطاقات البشريه الممكنه
    Todo lo que podemos hacer por ella ahora, es alegrar a su bebé. Open Subtitles كل ما يمكننا أن نقوم به الآن هو أن نحب ابنتها
    Desaparece con el tiempo, Todo lo que podemos hacer es esperar a que pase. Open Subtitles البكاء يذهب مع الوقت كل ما يمكننا القيام به هو الانتظار ليمر
    Todo lo que podemos hacer es salvarnos a nosotros mismos, es por ello que tenemos que actuar ahora. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو إنقاذ أنفسنا، وهذا هو السبب علينا أن نتحرك الآن.
    Es de interés público el medir y compartir Todo lo que podemos aprender y descubrir sobre los riesgos que enfrentamos con respecto al agua. TED من المصلحة العامة قياس ومشاركة كل ما يمكننا تعلمه واكتشافه عن المخاطر التي نواجهها في الماء.
    Porque eso es Todo lo que podemos hacer... seguir con nuestras vidas. Open Subtitles لأن هذا هو كل ما بوسعنا القيام به. مواصلة العيش.
    Golpearía mis manos contra la pared aquí mismo. Hacemos Todo lo que podemos. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا لذلك إذا كان هناك أي شيء ستقوله و يوقف هذا
    Esta es una situación muy incómoda, pero puedo asegurarles que hacemos Todo lo que podemos. Open Subtitles , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا
    Ahora Todo lo que podemos hacer es tratar de sobrevivir a esto. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو أن ننجو من هذا
    Si eso es Todo lo que podemos conseguir en las actuales circunstancias, aceptemos la situación y reconozcamos el hecho de manera constructiva. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.
    - Doctor, no puedo concentrarme. - Hacemos Todo lo que podemos sra. Open Subtitles ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي
    No tenemos para comer, que no tenemos para nada, eso pasa. ¿Pero vos no te das cuenta que estamos haciendo Todo lo que podemos hacer? Open Subtitles أنت تدرك بأنّنا نحاول لعمل كلّ ما يمكن عمله أليس كذلك؟
    Bien caballeros. Todo lo que podemos hacer es esperar. Open Subtitles ايها السادة ، كلّ ما يمكننا عمله هو الإنتظار
    Intentamos hacer Todo lo que podemos para no perder a uno de los nuestros. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لئلا نخسر أحد أعضاء فريقنا أيضاً.
    No te preocupes, pequeño. Hacemos Todo lo que podemos. Open Subtitles لا تقلق أيها الصغير نحن نقوم بكل ما نستطيع
    Capitán, queremos asegurarle a usted y a su gobierno, que estamos haciendo Todo lo que podemos para ayudar. Open Subtitles كابتن، نحن نريد أن نأكد لك ولحكومتك .. بأننا نقوم بكل ما بوسعنا للمساعدة
    Se trata de Todo lo que podemos hacer en estos días. Open Subtitles ذلك بشأن كل ما بإمكاننا فعله في هذه الأيام
    Aún no, pero hacemos Todo lo que podemos. Open Subtitles كلاّ، ليس بعد. لكننا نفعل كلّ ما بوسعنا.
    Todo lo que podemos hacer es demostrar, mediante ejemplos, lo que consideramos que se debe hacer. UN وكل ما نستطيع أن نفعله هو أن نحاول أن نبين، عن طريق القدوة، ما نــــراه الشيء المستصوب القيام به.
    Oye, hacemos Todo lo que podemos. Open Subtitles نحن نفعل افضل ما بوسعنا
    Vale, mira, estamos haciendo Todo lo que podemos para rastrear el correo, pero mientras tanto, Open Subtitles حسناً ، انظر ، نحنُ نبذل قصارى جُهدنا لتعقب ذلك البريد الإلكتروني ، لكن في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more