"todo tratado sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل معاهدة
        
    • أي معاهدة
        
    • معاهدات بشأن
        
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Para ser eficaz, todo tratado sobre el comercio de armas debe contar con el apoyo de los principales exportadores de armas. UN وبغية أن تكون أي معاهدة للاتجار بالأسلحة معاهدة فعالة، فإنها ستتطلب تأييد المصدرين الرئيسيين للأسلحة.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف باعتبار مثل هذه الجرائم جرائم تستوجب تسليم المجرمين في أي معاهدة لتسليم المجرمين تُبرم فيما بينها بعد ذلك.
    A su juicio, convendría que, en lugar de ello, el párrafo 2 dijera lo siguiente: “Los Estados Partes cumplirán sus obligaciones previstas en el párrafo 1 con arreglo a todo tratado sobre asistencia recíproca que hayan concertado o de conformidad con su derecho interno”. UN وكان من رأيها أن الفقرة ٢ يمكن أن يكون نصها البديل كما يلي : " تضطلع الدول اﻷطراف بالتزاماتها المترتبة على الفقرة ١ وفقا لما قد يكون بينها من معاهدات بشأن المساعدة المتبادلة أو عملا بالقانون المحلي . "
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج مثل هذه الجرائم ضمن الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم بوصفها جرائم تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluirlos como delitos que dan lugar a extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم في عداد الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول اﻷطراف باعتبار مثل هذه الجرائم جرائم تستوجب تسليم المجرمين في أي معاهدة لتسليم المجرمين تُبرم فيما بينها بعد ذلك.
    Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí. UN وتتعهد الدول الأطراف باعتبار مثل هذه الجرائم جرائم تستوجب تسليم المجرمين في أي معاهدة لتسليم المجرمين تُبرم فيما بينها بعد ذلك.
    2. CMC estima que todo tratado sobre las municiones de racimo debe incluir: UN 2- ويرى الائتلاف أن أي معاهدة تُعقد بشأن الذخائر العنقودية يجب أن تشمل ما يلي:
    A su juicio, convendría que, en lugar de ello, el párrafo 2 dijera lo siguiente: “Los Estados Partes cumplirán sus obligaciones previstas en el párrafo 1 con arreglo a todo tratado sobre asistencia recíproca que hayan concertado o de conformidad con su derecho interno”. UN وكان من رأيها أن الفقرة ٢ يمكن أن يكون نصها البديل كما يلي : " تضطلع الدول اﻷطراف بالتزاماتها المترتبة على الفقرة ١ وفقا لما قد يكون بينها من معاهدات بشأن المساعدة المتبادلة أو عملا بالقانون المحلي . "
    A su juicio, convendría que, en lugar de ello, el párrafo 2 dijera lo siguiente: “Los Estados Partes cumplirán sus obligaciones previstas en el párrafo 1 con arreglo a todo tratado sobre asistencia recíproca que hayan concertado o de conformidad con su derecho interno”. UN وكان من رأيها أن الفقرة ٢ يمكن أن يكون نصها البديل كما يلي : " تضطلع الدول اﻷطراف بالتزاماتها المترتبة على الفقرة ١ وفقا لما قد يكون بينها من معاهدات بشأن المساعدة المتبادلة أو عملا بالقانون المحلي . "
    A su juicio, convendría que el párrafo 2 dijera lo siguiente: “Los Estados Partes cumplirán sus obligaciones previstas en el párrafo 1 con arreglo a todo tratado sobre asistencia recíproca que hayan concertado o de conformidad con su derecho interno”. UN ورأت تلك الوفود أن نص الفقرة ٢ يمكن بدلا من ذلك أن يكون ما يلي : " تضطلع الدول اﻷطراف بالتزاماتها المترتبة على الفقرة ١ وفقا لما قد يكون بينها من معاهدات بشأن المساعدة المتبادلة أو عملا بالقانون الداخلي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more