"todos en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجميع في
        
    • كل من في
        
    • جميع من في
        
    • جميعا في
        
    • كل شخص في
        
    • كل من على
        
    • كلّ شخص في
        
    • جميع من على
        
    • كلنا على
        
    • فرد فى
        
    • جميعهم على القائمة
        
    • الجميع فى
        
    • كل شخص فى
        
    • كل شخصٍ في
        
    • كل فرد في
        
    La necesidad de tecnología agrícola en el Oriente Medio es innegable: es un asunto que debe unir a todos en la región. UN فالحاجة إلى التكنولوجيا الزراعية في الشرق الأوسط أمر لا يمكن إنكاره، وهي مسألة ينبغي أن توحد الجميع في المنطقة.
    De hecho, todos en la escuela sabían que al barrio en el que vivíamos, la gente iba a comprar marihuana y otras drogas. TED في الواقع، عرف الجميع في المدرسة الحي حيث نعيش، لأنه كان المكان الذي يحضر إليه الناس لشراء الحشيش والمخدرات الأخرى.
    Ahora, la razón por la que todos en la sala de operaciones estaban mirando ese dispositivo ese día, era porque tenía que ser absolutamente cuidadoso para no hundirlo y romper los órganos y los vasos sanguíneos debajo. TED والسببب أن كل من في غرفة العمليات يحدقون في هذا الجهاز في ذلك اليوم لأن يجب ان يكون في غاية الحذر ان لا يثقب بعمق فيثقب الأعضاء والأوعية الدموية في الأسفل
    todos en la ciudad están en esta dulce, pequeña boda excepto tú. Open Subtitles جميع من في البلدة مهتمّ بهذا الزفاف الجميل إلا أنتِ
    Un aspecto positivo de ello es que todos en la comunidad internacional y en el continente reconocemos las profundas limitaciones de recursos de África. UN والشيء الجيد بشأن هذه الحقائق هو أننا جميعا في المجتمع الدولي وفي القارة ندرك القيود الحادة على الموارد في أفريقيا.
    Después de ese día todos en la favela me dieron luz verde. TED بعد ذلك اليوم, كل شخص في القرية اعطاني الضوء الاخضر.
    Debo darle regalos a todos en la oficina y haré lo que hizo Whatley. Open Subtitles عليّ توزيع الهدايا على الجميع في العمل لهذا سألجأ إلى خدعة واتلي.
    Le dijiste a todos en la escuela Yo estaba en el límite. Open Subtitles لقد أخبرتي الجميع في المدرسة أنني مصابة بأضطراب الشخصية الحدية
    todos en la lista de exentos ya han sido sacados del área. Open Subtitles الجميع في قائمة المعفيين سبق وأن قاموا بأخراجهم من المقاطعة
    La buena gestión de los asuntos públicos está relacionada con el estado de derecho, la equidad, la participación de todos en la sociedad civil y el suministro de servicios básicos. UN ويرتبط حسن الحكم بسيادة القانون، واﻹنصاف ومشاركة الجميع في مجتمع مدني وتوفير الخدمات اﻷساسية.
    La buena gestión de los asuntos públicos está relacionada con el estado de derecho, la equidad, la participación de todos en la sociedad civil y el suministro de servicios básicos. UN ويرتبط حسن الحكم بسيادة القانون، واﻹنصاف ومشاركة الجميع في مجتمع مدني وتوفير الخدمات اﻷساسية.
    La UNCTAD está trabajando por lograr un nuevo consenso sobre la forma de lograr una mayor equidad y participación de todos en la economía mundial en esta era de mundialización. UN ويسعى الأونكتاد إلى بناء توافق جديد في الآراء حول كيفية تحقيق مزيد من الإنصاف والمشاركة من الجميع في الاقتصاد الدولي في عصر العولةم الذي نعيش فيه.
    Al parecer todos en la ciudad hablan de lo mismo. Open Subtitles على ما يبدو بأن كل من في العاصمة يتحدثون عنه
    Mamá. Mataron a Melanie. Mataron a todos en la oficina. Open Subtitles لقد قتلوا ميلاني، لقد قتلوا كل من في المكتب
    Parece que todos en la aldea compran sus pociones. Open Subtitles .يبدو ان كل من في القريةِ يشتري قواريرهم
    Estás molesta porque todos en la ciudad aman el juego menos tú. Open Subtitles أنتي غاضبة لأن جميع من في المدينة يحب المقامرة عدا أنتي
    todos en la ciudad podemos estar muertos antes de ponerse el sol. Open Subtitles قد يموت جميع من في البلدة قبل غروب الشمس
    ¡Todos en la ciudad saben que el jefe de policía es el cuñado del alcalde, todos! Open Subtitles جميع من في البلدة يعرف أن المأمور هو نسيب رئيس البلدية، الجميع
    No más guerras fratricidas. Unámonos todos en la lucha contra el subdesarrollo, contra la desocupación y contra la ignorancia, que es la peor de las esclavitudes. UN كفى حروبا بين اﻷخوه، ولنتحد جميعا في حربنا ضد التخلف وضد البطالة وضد الجهل، التي تعتبر أسوأ أنواع الاستعباد.
    todos en la escuela hablaran de mi. No podre darles la cara. Open Subtitles كل شخص في المدرسة سيتكلم عني لا أستطيع رؤية وجهي
    Y ahora dentro de seis mil millones de cabezas. todos en la Tierra pueden oírlo. Open Subtitles والان بوجود 6 بلايين رأس كل من على الأرض يمكنه سماعه
    todos en la familia Ganpatrai están locos! Open Subtitles كلّ شخص في عائلة غانباتري مجنون!
    Todos lo vieron. todos en la Tierra vieron lo que nos hiciste. Open Subtitles جميعنا رأى، جميع من على الأرض رأوا ما فعله لنا.
    Es mejor obtener un dictamen si estamos todos en la misma página. Open Subtitles يَكُونُ أسهلُ للحُصُول على إتّهامَ إذا كلنا على نفس الصفحةِ.
    Le pregunté, con tono normal y audible para todos en la sala si solicitó un audífono al seguro social. Open Subtitles اٍننى أسألك بطبقة صوت طبيعية مسموعة لكل فرد فى محكمة مفتوحة هل تقدمتى بطلب الى التأمين الصحى الوطنى لطلب جهازا للسمع ؟
    Les comunicaré a todos en la UAT que Ud. agradeció el trabajo que hicieron. Open Subtitles سأخبر الجميع فى وحدة مكافحة الارهاب أنك تقدّر العمل الذى ادوه
    No todos en la Confederación quieren esto, sé que eso es un hecho. Open Subtitles ليس كل شخص فى الحلف يريد هذا اعرف ان هذا حقيقي
    todos en la ciudad me estarán buscando. Open Subtitles كل شخصٍ في المدينة سيبحث عني
    También debe estar garantizada la participación de todos en la vida de la nación. UN واشتراك كل فرد في حياة الأمة لا بد من كفالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more