A la luz de las trágicas experiencias que todos hemos tenido que enfrentar, sostengo que o bien Todos estamos seguros, o ninguno de nosotros lo está. | UN | وفي ضوء التجارب المأساوية التي اضطُررنا تحملها جميعا، أعرب عن اعتقادي بأننا إما أن نكون كلنا بمأمن أو لا أحد منا آمن. |
Sunil, Todos estamos orgullosos de la tarea que habéis ejecutado tú y tu equipo. | Open Subtitles | سونيل ، كلنا فخورين بك و بنجاحك أنت ووحدتك في تنفيذ المهمة |
Entonces, ¿qué significa su carta? Les diré, Todos estamos en una fiesta, y los oficiales electos son las piñatas. | TED | اذا، ماذا تعني رسالتك؟ عليّ أن أقول لك، نحن جميعا في حفلة، والرسميون السيايون هم الديكورات. |
Nos marcaron. Todos estamos emitiendo bajos niveles de partículas exóticas en forma de radiación. | Open Subtitles | لقد تم تصنيفنا، نحن جميعاً نبعث بكميات قليلة من أشعة منخفضة المستوى |
Todos estamos conectados unos a otros por medio de hilos sutiles de pensamientos, sentimientos, palabras, acciones y relaciones. | UN | فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات. |
Y como tu papá, Todos estamos muy orgullosos... de tus ocho años triunfales dedicados a ese bello zapato. | Open Subtitles | و مثل والدك تماماً كلنا متحمسون للغاية بانتصاراتك المتتالية لثمان سنوات في مجال صناعة الأحذية |
Puede que hayas pasado por más cosas, claro, pero Todos estamos podridos: | Open Subtitles | لا بد أنك مررت بأكثر ، بالتأكيد ولكننا كلنا محطمون |
Todos estamos siguiendo a una virgen confundida en éxtasis sólo porque un hombre la miró. | Open Subtitles | كلنا نتبع عذراء مضطربة تشعور بالنشوة فقط لأن أحد الشبان نظر إليها بالفعل |
Quiero decir, creo que Todos estamos de acuerdo en que es raro | Open Subtitles | أعنيّ ، أعتقد أننا كلنا نتفق على أن هذا غريب |
Al contrario, se ha tratado de un difícil y complicado laboratorio vivencial en donde Todos estamos aprendiendo a cada paso. | UN | بل على العكس، فإن ما نحن بصدده اﻵن هو مختبر تجريبي معقد وزاخر بالتحديات، مختبر نتعلم فيه كلنا الكثير مع كل خطوة. |
Todos estamos de acuerdo en que Ted es consciente de sí mismo. | Open Subtitles | نحن جميعا متفقون على أن تيد هو على علم النفس. |
NuestralogroenlaguerradeCrimea es algo que Todos estamos orgullosos. | Open Subtitles | لديناالإنجازفي شبهجزيرةالقرم شيء نحن جميعا فخورون. |
En eso Todos estamos de acuerdo, pero todavía tenemos que encontrar mejores caminos para lograr una cooperación que nos refuerce mutuamente. | UN | نحن جميعا متفقون على هذا، ولكن لا يزال علينا أن نبحث عن وسائل أفضل للتعاون الذي يشد به كل منا أزر اﻵخر. |
Todos estamos listos para salir de aquí... o morir en el intento. | Open Subtitles | نحن جميعاً جاهزون للخروج من هنا أو الموت أثناء المحاولة |
Todos estamos de acuerdo en que las Naciones Unidas deben ser fortalecidas para enfrentar los desafíos del nuevo milenio. | UN | نحن جميعاً متفقون على أنه لا بد من تعزيز الأمم المتحدة لمواجهة تحديات الألفية الجديدة. |
- Todos estamos preocupados pero no podemos permitirnos pelear en este momento | Open Subtitles | جميعنا قلقون ، لكن لا نستطيع إيجاد من أخذه حتى |
No estás sola en esto. Todos estamos contigo. Este bebé es de todos. | Open Subtitles | لستِ وحدكِ في هذا الأمر، جميعنا نساندكِ، هذا الطفل طفلنا جميعاً |
Todos estamos de acuerdo en que ha llegado el momento de llevar a buen fin las negociaciones sobre el TPCE. | UN | ونحن جميعا متفقون على أن الوقت الحالي هو الوقت المناسب لاستكمال المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Todos estamos de acuerdo en que África enfrenta muchas cuestiones complejas, que deben tratarse de forma amplia, integrada y coordinada. | UN | ونحن نتفق جميعا على أن أفريقيا تواجه قضايا عديدة ومعقدة، ويجب التعامل معها بصورة شاملة ومتكاملة ومنسقة. |
Todos estamos cansados, especialmente esa pobre chica. | Open Subtitles | كلّنا تعبة، خصوصا تلك الفتاة المسكينة |
Todos estamos familiarizados con el lema de que un gran poder viene acompañado de una gran responsabilidad. | UN | إننا جميعاً نعرف القول المأثور أن القوة الكبيرة تجلب معها مسؤولية كبيرة. |
Todos estamos en la misma situación y todos debemos asegurarnos de aprender de nuestros errores pasados y tenerlos presentes. | UN | إننا جميعا على متن المركب ذاته وعلينا جميعا كفالة أن نتعلم من أخطائنا الماضية وأن نتذكرها. |
Todos estamos ansiosos por conocer al pequeño. | Open Subtitles | نحن جميعًا مُتلهِفون لمقابلة الرجل الصغير |
Todos estamos de acuerdo en que la guerra ha matado más niños que cualquier epidemia. | UN | وكلنا نتفق على أن الحرب أزهقت أرواح أطفال أكثر مما فعل أي وباء. |
Creo que Todos estamos de acuerdo en que hay que entender y alimentar mejor los impulsos para la participación. | UN | وأعتقد أننا جميعا نتفق علــى أن الدوافع على المشاركة ينبغي أن تُفهم وتُعزز علـى نحــو أفضــل. |
Todos estamos de acuerdo en que los tiempos son totalmente diferentes, lo mismo que nuestras expectativas para el futuro. | UN | ونتفق جميعا على أن الظروف مختلفة اختلافا جذريا. وكذلك توقعاتنا بالنسبة للمستقبل. |
Todos estamos hechos de los mismos átomos que creó el universo , ¿no? | Open Subtitles | نحنُ جميعاً مصنوعين من نفس الذرات التي تشكّل الكون صحيح ؟ |
Estimo que Todos estamos de acuerdo en lo siguiente: hay que limitar definitivamente la cantidad de material fisible disponible para la elaboración de armas nucleares. | UN | إنني أعتقد أننا نتفق جميعاً على ما يلي: وضع سقف لمقادير المواد الانشطارية المتاحة للأسلحة النووية. |