"todos los arreglos necesarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الترتيبات اللازمة
        
    • جميع الترتيبات الضرورية
        
    • كل الترتيبات اللازمة
        
    Mucho le agradeceré que disponga que la Secretaría haga todos los arreglos necesarios para facilitar la labor de la misión. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتكليف الأمانة العامة باتخاذ جميع الترتيبات اللازمة لتسهيل عمل البعثة.
    Será responsable de hacer todos los arreglos necesarios para las sesiones y, en general, realizará todas las demás tareas que la Conferencia pueda requerir. UN ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر.
    Será responsable de hacer todos los arreglos necesarios para las sesiones y, en general, realizará todas las demás tareas que la Conferencia pueda requerir. UN ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر.
    Asimismo, esperamos que se aseguren de que en el proyecto de resolución figuren todos los arreglos necesarios para la organización del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN ونأمل أيضاً أن يتأكدا من أن مشروع القرار يحدد جميع الترتيبات الضرورية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    En la misma decisión, se pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención que hiciera todos los arreglos necesarios para que el mencionado grupo de trabajo ad hoc cumpliera su mandato y se reuniera en el cuarto período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية اتخاذ كل الترتيبات اللازمة لكي يقوم الفريق العامل المخصص المذكور أعلاه بالوفاء بولايته والاجتماع في الدورة الرابعة.
    Hasta que se concierten todos los arreglos necesarios y se pueda desplegar el componente marítimo de la FPNUL, se han puesto en práctica medidas provisionales. UN وريثما تتخذ جميع الترتيبات اللازمة ويتسنى نشر العنصر البحري التابع للقوة المؤقتة، تم اتخاذ بعض التدابير المؤقتة.
    Será responsable de hacer todos los arreglos necesarios para las sesiones y, en general, realizará todas las demás tareas que la Conferencia pueda requerir. UN ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر.
    Será responsable de hacer todos los arreglos necesarios para las sesiones y, en general, realizará todas las demás tareas que la Conferencia pueda requerir. UN ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر.
    Además, la estrategia prevista consiste en hacer todos los arreglos necesarios para fines de diciembre de 2008, de modo que la presencia de las Naciones Unidas en la región esté en funcionamiento en 2009. UN وعلاوة على ذلك فإن الاستراتيجية المتوخاة هي اتخاذ جميع الترتيبات اللازمة بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، بحيث يصبح وجود الأمم المتحدة في المناطق المذكورة وجودا عمليا في عام 2009.
    107. El Comité Especial pide a la Secretaría que efectúe de inmediato todos los arreglos necesarios para reeditar The Blue Helmets en 1995. UN ١٠٧ - وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمانة العامة أن تتخذ على الفور جميع الترتيبات اللازمة ﻹعادة إصدار منشور " الخوذات الزرقاء " في عام ١٩٩٥.
    b) La secretaría se encargará de todos los arreglos necesarios para la organización del Seminario. UN )ب( تكون اﻷمانة مسؤولة عن جميع الترتيبات اللازمة بشأن تنظيم الحلقة الدراسية.
    b) La secretaría se encargará de todos los arreglos necesarios para la organización del Seminario. UN )ب( تكون اﻷمانة مسؤولة عن جميع الترتيبات اللازمة بشأن تنظيم الحلقة الدراسية.
    68. El Comité Especial pide a la Secretaría que haga inmediatamente todos los arreglos necesarios para la actualización y reedición del documento titulado Los Cascos Azules en 1995. UN ٦٨ - وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمانة العامة أن تقوم على الفور باتخاذ جميع الترتيبات اللازمة لاستكمال وإعادة إصدار نشرة " الخوذات الزرقاء " في عام ١٩٩٥.
    b) La secretaría se encargará de todos los arreglos necesarios para la organización del Seminario. UN )ب( تكون اﻷمانة مسؤولة عن جميع الترتيبات اللازمة بشأن تنظيم الحلقة الدراسية.
    b) La secretaría se encargará de todos los arreglos necesarios para la organización del Seminario. UN )ب( تكون اﻷمانة مسؤولة عن جميع الترتيبات اللازمة بشأن تنظيم الحلقة الدراسية.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Roma hizo todos los arreglos necesarios para que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia se reuniera con el Papa Juan Pablo II antes de la partida de éste para Sarajevo. UN ١٥٦ - واتخذ مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في روما جميع الترتيبات اللازمة لتنظيم لقاء بين المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة والبابا يوحنا بولس الثاني، قبل مغادرته إلى سراييفو.
    b) La secretaría se encargará de todos los arreglos necesarios para la organización del Seminario. UN )ب( تكون اﻷمانة مسؤولة عن جميع الترتيبات اللازمة بشأن تنظيم الحلقة الدراسية.
    b) La secretaría se encargará de todos los arreglos necesarios para la organización del Seminario. UN )ب( تكون اﻷمانة مسؤولة عن جميع الترتيبات اللازمة بشأن تنظيم الحلقة الدراسية.
    En lo tocante a la regularización de personal con arreglo a las series 100 y 200, todos los arreglos necesarios se harán en el marco de las normas vigentes, a saber, el Reglamento del Personal. UN 87 - وفيما يتعلق بتسوية وضع الموظفين في إطار المجموعتين 100 و 200، قال إنه سيجري اتخاذ جميع الترتيبات الضرورية في إطار القواعد القائمة، أي النظام الإداري للموظفين.
    El Consejo de Seguridad pide al Gobierno del Sudán que agilice el pleno cumplimiento de su resolución 1769 (2007), en particular concluyendo todos los arreglos necesarios para lograr el pronto despliegue de una fuerza eficaz de la UNAMID. UN " ويدعو مجلس الأمن حكومة السودان إلى التعجيل بالامتثال الكامل لقراره 1769 (2007)، بما في ذلك عن طريق اتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لكفالة الانتشار العاجل والفعال للعملية المختلطة.
    En la misma decisión se pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención que hiciera todos los arreglos necesarios para que el mencionado Grupo de Trabajo ad hoc cumpliera su mandato. UN وبموجب المقرر نفسه، طُلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يضع كل الترتيبات اللازمة لتمكين الفريق العامل المخصص من إنجاز ولايته.
    En la misma decisión se pidió al Secretario Ejecutivo que hiciera todos los arreglos necesarios para que el mencionado Grupo de Trabajo cumpliera su mandato. UN وفي المقرر نفسه، طُلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يضع كل الترتيبات اللازمة لتمكين الفريق العامل المخصص المذكور أعلاه من إنجاز ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more