Exige la devolución incondicional de todos los territorios árabes ocupados por Israel y reafirma el carácter ilegal de todos los asentamientos israelíes establecidos en los territorios árabes ocupados desde 1967. | UN | ودعا أيضا إلى العودة غير المشروطة لجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل، وأكد من جديد أن جميع المستوطنات الإسرائيلية التي أقيمت في الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967 غير قانونية. |
Reclama la devolución incondicional de todos los territorios árabes ocupados por Israel y subraya la ilegalidad de todos los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados desde 1967. | UN | وطالب بالعودة غير المشروطة لجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل وأكد على عدم شرعية جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
Como se afirmó en estudios anteriores, todos los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental violan el derecho internacional humanitario. | UN | ومثلما ورد في التقارير السابقة فإن جميع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والقدس الشرقية تُعتبر انتهاكاً للقانون الإنساني الدولي. |
A ese respecto, el Comité desea reiterar su posición de principio de que todos los asentamientos israelíes en tierras palestinas son ilegales y deben desmantelarse. | UN | وفي هذا الصدد، ترغب اللجنة في إعادة تأكيد موقفها المبدئي الذي مفاده أن جميع المستوطنات اﻹسرائيلية المقامة فوق اﻷرض الفلسطينية غير قانونية وينبغي إزالتها. |
Otros hechos positivos son la reanudación del diálogo al máximo nivel entre dirigentes palestinos e israelíes, la eliminación de todos los asentamientos israelíes de la Franja de Gaza y de partes septentrionales de la Ribera Occidental y la retirada del ejército israelí de la Franja de Gaza, que esperamos que lleve a la retirada de Israel de los demás territorios palestinos ocupados. | UN | كما تشمل التطورات الإيجابية استئناف الحوار على أعلى مستوى بين القادة الفلسطينيين والإسرائيليين، وإزالة جميع المستوطنات الإسرائيلية من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية، وانسحاب الجيش الإسرائيلي من قطاع غزة، الذي نأمل أن يؤدي إلى انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة الأخرى. |
Esas afirmaciones no tienen en cuenta que Israel, desde la ejecución de su Plan de desconexión, ha puesto fin a su ocupación militar de la Franja de Gaza retirando todas sus fuerzas y redesplegándolas al otro lado de la frontera internacional, así como desmantelando todos los asentamientos israelíes que había en la zona. | UN | إن هذه التصريحات لا تعترف بأن إسرائيل قد أنهت احتلالها العسكري لقطاع غزة منذ تنفيذ خطة فك الارتباط بأن سحبت جميع قواتها وأعادت نشرها خلف الحدود الدولية، فضلا عن قيامها بتفكيك جميع المستوطنات الإسرائيلية التي كانت في القطاع. |
El Relator Especial recomienda al Gobierno de Israel que adopte la decisión inmediata de retirar todos los asentamientos israelíes del territorio palestino ocupado y sustituya el muro inacabado, que se adentra en el territorio palestino, por una infraestructura de seguridad que, por su posición geográfica, respete la Línea Verde o sea aceptada por los palestinos. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تتخذ حكومة إسرائيل قراراً فورياً بسحب جميع المستوطنات الإسرائيلية من الأراضي الفلسطينية المحتلة والاستعاضة عن الجدار الذي لم يكتمل بعد، والذي يمتد في عمق الأراضي الفلسطينية بهيكل أساسي أمني يحترم بوضعه الجغرافي الخط الأخضر أو يكون مقبولاً من الفلسطينيين. |
m) Desmantele todos los asentamientos israelíes de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, de acuerdo con el derecho internacional, y ponga fin a toda construcción ilegal, en particular en Jerusalén Oriental. | UN | (م) تفكيك جميع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وفقاً لأحكام القانون الدولي، ووقف جميع الأنشطة الاستيطانية غير القانونية، بما في ذلك في القدس الشرقية؛ |
Insistimos una vez más en que, de conformidad con el derecho internacional, todos los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, son ilegales y constituyen una violación grave de las obligaciones de Israel como Potencia ocupante. | UN | ونحن نؤكد مجددا أن جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية تُعتبر، بموجب القانون الدولي، غير قانونية وتشكِّل انتهاكا جسيما لالتزامات إسرائيل كسلطة قائمة بالاحتلال. |
1. todos los asentamientos israelíes establecidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, son ilegales de acuerdo con el derecho internacional. | UN | 1 - إن جميع المستوطنات الإسرائيلية المقامة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، هي غير قانونية بموجب القانون الدولي. |
136.184 Paralizar las actividades de construcción en todos los asentamientos israelíes de los territorios árabes ocupados (Libia); | UN | 136-184- وضع حد لبناء جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة (ليبيا)؛ |
El desmantelamiento de todos los asentamientos israelíes de la Franja de Gaza y partes de la Ribera Occidental septentrional y la retirada del ejército israelí de la Franja de Gaza fueron los acontecimientos políticos más importantes en el conflicto israelo-palestino de los últimos años. | UN | 6 - وشكلت إزالة جميع المستوطنات الإسرائيلية من قطاع غزة ومناطق من الجزء الشمالي من الضفة الغربية وانسحاب الجيش الإسرائيلي من قطاع غزة أهم التطورات السياسية التي شهدها الصراع الإسرائيلي الفلسطيني خلال السنوات الأخيرة. |
Cabe señalar que, durante el examen periódico universal de Israel el 29 de octubre de 2013, varias partes interesadas reiteraron sus llamamientos para que se pusiera fin a la construcción de todos los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados, incluido el Golán sirio ocupado. | UN | والجدير بالذكر أن عدداً من أصحاب المصلحة كرروا، في الاستعراض الدوري الشامل الأخير لإسرائيل في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعوة إسرائيل إلى وقف بناء جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري المحتل. |
4. Reafirma que todos los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén oriental, son ilegales, constituyen una violación manifiesta de las disposiciones del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra y de los principios del derecho internacional, y deben ser desmantelados para lograr una paz justa, permanente y general en la región del Oriente Medio; | UN | 4- تؤكد من جديد أن جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، غير شرعية وتشكل انتهاكاً صارخا لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب ولمبادئ القانون الدولي، وينبغي تفكيكها من أجل الوصول إلى سلام عادل ودائم وشامل في منطقة الشرق الأوسط؛ |
A ese respecto, el Comité desea reiterar su posición de principio de que todos los asentamientos israelíes en tierras palestinas son ilegales y deben desmantelarse. | UN | وفي هذا الصدد، ترغب اللجنة في إعادة تأكيد موقفها المبدئي الذي مفاده أن جميع المستوطنات اﻹسرائيلية المقامة فوق اﻷرض الفلسطينية غير قانونية وينبغي إزالتها. |