"todos los asuntos administrativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع المسائل الإدارية
        
    • كافة المسائل الإدارية
        
    Este funcionario desempeñaría funciones de enlace con otros órganos del Tribunal en relación con todos los asuntos administrativos. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن الاتصال بالأجهزة الأخرى للمحكمة بشأن جميع المسائل الإدارية.
    todos los asuntos administrativos relacionados con la Subdivisión de Enjuiciamiento también estaban comprendidos en mi ámbito de competencia. UN وكانت جميع المسائل الإدارية المتعلقة بفرع المقاضاة وخدماته واقعة أيضا في نطاق مسؤوليتي.
    El orador reafirma que todos los asuntos administrativos, financieros y presupuestarios deben debatirse en el marco de la Quinta Comisión, única Comisión Principal de la Asamblea General responsable de esas cuestiones. UN وأكد من جديد أن جميع المسائل الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية ينبغي أن تناقش داخل اللجنة الخامسة باعتبارها لجنة الجمعية العامة الرئيسية الوحيدة المسؤولة عن هذه المسائل.
    El Presidente dirigirá los trabajos del Tribunal de Apelaciones y de la Secretaría, representará al Tribunal en todos los asuntos administrativos y presidirá sus reuniones. UN 1 - يتولى الرئيس تسيير أعمال محكمة الاستئناف وأعمال قلمها ويمثل المحكمة في جميع المسائل الإدارية ويرأس اجتماعاتها.
    El Consejo tendrá durante ese período las atribuciones necesarias para concluir todos los asuntos administrativos y financieros. UN ويتمتع المجلس خلال تلك المدة بما يلزم من سلطات لإنهاء كافة المسائل الإدارية والمالية.
    iii) Un funcionario encargado de organizar y preparar las actas de las reuniones mantenidas por el Presidente, de atender la correspondencia y las consultas y de despachar todos los asuntos administrativos referidos al Presidente y su Oficina; UN ' 3` موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد محاضر اجتماعات الرئيس، وعن تناول المراسلات والاستفسارات، وعن جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالرئيس والمكتب؛
    El Presidente dirigirá los trabajos del Tribunal de Apelaciones y de la Secretaría, representará al Tribunal en todos los asuntos administrativos y presidirá sus reuniones. UN 1 - يتولى الرئيس تسيير أعمال محكمة الاستئناف وأعمال قلمها ويمثل المحكمة في جميع المسائل الإدارية ويرأس اجتماعاتها.
    También se centrará en resolver todos los asuntos administrativos pendientes y transferir las funciones restantes al Mecanismo, como la gestión de los archivos, y las funciones de apoyo administrativo. UN وسيركز أيضا على تسوية جميع المسائل الإدارية المعلقة ونقل الوظائف المتبقية إلى الآلية، بما في ذلك إدارة المحفوظات، ووظائف الدعم الإداري المستمرة.
    El Sr. Uttam es Director Financiero de la Misión y se encarga de todos los asuntos administrativos y financieros, incluidas las contribuciones de la India a las Naciones Unidas y otras entidades. UN والسيد أوتام هو المسؤول المالي الأول في البعثة، ويتولى جميع المسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك المساهمات التي تقدمها الهند للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات.
    La Oficina incluiría también un oficial administrativo superior (P-5) y un auxiliar administrativo (servicios generales), quienes prestarían apoyo al Director de Administración para la gestión y coordinación de todos los asuntos administrativos y logísticos relacionados con las oficinas sobre el terreno. UN وسيضم المكتب أيضا موظفا إداريا أقدم (ف-5) ومساعدا إداريا (من فئة الخدمات العامة) يقدمان الدعم لمدير الإدارة في تنظيم وتنسيق جميع المسائل الإدارية والسوقية المتصلة بالمراكز الخارجية للبعثة في البلد.
    c) Un funcionario encargado de organizar y preparar las actas de las reuniones mantenidas por el Presidente, de atender la correspondencia y las consultas y de despachar todos los asuntos administrativos referidos al Presidente y su Oficina; UN (ج) موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد محاضر اجتماعات الرئيس، وعن تناول المراسلات والاستفسارات، وعن جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالرئيس والمكتب؛
    c) Un funcionario encargado de organizar y preparar las actas de las reuniones mantenidas por el Presidente, de atender la correspondencia y las consultas y de despachar todos los asuntos administrativos referidos al Presidente y su Oficina; UN (ج) موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد محاضر اجتماعات الرئيس، وعن تناول المراسلات والاستفسارات، وعن جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالرئيس والمكتب؛
    c) Un funcionario encargado de organizar y preparar las actas de las reuniones mantenidas por el Presidente, de atender la correspondencia y las consultas y de despachar todos los asuntos administrativos referidos al Presidente y su Oficina; UN (ج) موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد محاضر اجتماعات الرئيس، وعن تناول المراسلات والاستفسارات، وعن جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالرئيس والمكتب؛
    El Consejo tendrá durante ese período las atribuciones necesarias para concluir todos los asuntos administrativos y financieros. UN ويتمتع المجلس خلال تلك المدة بما يلزم من سلطات لإنهاء كافة المسائل الإدارية والمالية.
    El Consejo tendrá durante ese período las atribuciones necesarias para concluir todos los asuntos administrativos y financieros. UN ويتمتع المجلس خلال تلك المدة بما يلزم من سلطات لإنهاء كافة المسائل الإدارية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more