El mecanismo, que recibirá contribuciones que serán adicionales a otras transferencias financieras a las Partes que operen al amparo de dicho párrafo, cubrirá todos los costos adicionales acordados en que incurran esas Partes para que puedan cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo. | UN | وتتحمل الآلية، التي تكون المساهمات فيها إضافية لعمليات التحويلات المالية الأخرى للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتلك الأطراف لكي تمتثل لتدابير الرقابة للبروتوكول. |
El mecanismo, que recibirá contribuciones que serán adicionales a otras transferencias financieras a las Partes que operen al amparo de dicho párrafo, cubrirá todos los costos adicionales acordados en que incurran esas Partes para que puedan cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo. | UN | وتتحمل الآلية، التي تكون المساهمات فيها إضافية لعمليات التحويلات المالية الأخرى للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتلك الأطراف لكي تمتثل لتدابير الرقابة للبروتوكول. |
Sin embargo, los análisis cuestan entre 8 y 10 dólares EE.UU. (incluidos todos los costos adicionales). | UN | على أن تكاليف ذلك تبلغ ما يتراوح بين 8 دولارات و 10 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لكل فحص (بما في ذلك جميع التكاليف الإضافية). |
El Fondo Multilateral deberá sufragar, a título de subvención, todos los costos adicionales incurridos por las Partes que operan al amparo del artículo 5 para que puedan cumplir las medidas de control del presente ajuste. | UN | (أ) يقوم الصندوق المتعدد الأطراف، وعلى أساس المنح، بتغطية جميع التكاليف الإضافية للأطراف العاملة بالمادة 5 لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة بموجب هذا التنقيح. |
El representante de los Estados Federados de Micronesia confirmó la necesidad de que se costearan en su totalidad todos los costos adicionales relacionados con los equipos, la seguridad y la capacitación o, de lo contrario, las Partes no podrían cumplir con sus compromisos. | UN | وأكد ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة أنه لا بد أن تتم بالكامل تغطية أي تكاليف إضافية تتعلق بالمعدات والسلامة والتدريب وإلا فإن الأطراف لن تتمكن من الوفاء بتعهداتها. |
El Fondo Multilateral deberá sufragar, a título de subvención, todos los costos adicionales incurridos por las Partes que operan al amparo del artículo 5 para que puedan cumplir las medidas de control del presente ajuste. | UN | (أ) يقوم الصندوق المتعدد الأطراف، وعلى أساس المنح، بتغطية جميع التكاليف الإضافية للأطراف العاملة بالمادة 5 لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة بموجب هذا التعديل. |
a) Sufragará, a título de donación o en condiciones concesionarias, según proceda, y de conformidad con los criterios que decidan las Partes, todos los costos adicionales acordados; | UN | (أ) بتحمل جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها، على أساس منحة أو على أساس ميسر، حسبما هو مناسب وطبقاً لمعايير تقررها الأطراف؛ |
a) Sufragará, a título de donación o en condiciones concesionarias, según proceda, y de conformidad con los criterios que decidan las Partes, todos los costos adicionales acordados; | UN | (أ) بتحمل جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها، على أساس منحة أو على أساس ميسر، حسبما هو مناسب وطبقاً لمعايير تقررها الأطراف؛ |
De manera que se hace evidente de inmediato si las partes que son países desarrollados se han sumado colectivamente a su compromiso, como se señala en el párrafo 1 del artículo 10 " cubrirá todos los costos adicionales acordados en que... esas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5para que puedan cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo " . | UN | وهكذا يتضح على الفور ما إذا كانت البلدان الأطراف المتقدمة مستوفية لالتزاماتها، كما جاء في الفقرة 1 من المادة العاشرة تتحمل جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها للأطراف [العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5] لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة للبروتوكول. |
a) Sufragará, [mediante donaciones o] [a título de donación o] en condiciones concesionarias, según proceda, y de conformidad con los criterios que decidan las Partes, [todos] los costos [adicionales aprobados] [adicionales acordados] a que se hace referencia en el párrafo 1; | UN | (أ) يغطي، من خلال [التبرعات أو على أساس] [منحة أو] أساس تساهلي حسب الاقتضاء، ووفقاً للمعايير التي تقررها الأطراف،] جميع التكاليف [الإضافية الموافق عليها] [الإضافية المتفق عليها] المشار إليها في الفقرة 1؛ |
Dijo que en el párrafo 5 de esa decisión, las Partes habían convenido en que la financiación disponible con cargo al Fondo Multilateral en las próximas reposiciones sería estable y suficiente para sufragar todos los costos adicionales acordados para que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 pudiesen cumplir el calendario acelerado de los sectores de producción y consumo. | UN | وقال إنه في الفقرة 5 من ذلك المقرر، وافقت الأطراف على أن التمويل المتاح عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف لعمليات تجديد الموارد القادمة سيكون مستقراً ويكفي لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لجدول التخلص التدريجي المتسارع بالنسبة لكل من الإنتاج والاستهلاك. |
a) Sufragará, [mediante donaciones o] [a título de donación o] en condiciones concesionarias, según proceda, y de conformidad con los criterios que decidan las Partes, [todos] los costos [adicionales aprobados] [adicionales acordados] a que se hace referencia en el párrafo 1; | UN | (أ) يغطي، من خلال [التبرعات أو على أساس] [منحة أو] أساس تساهلي حسب الاقتضاء، ووفقاً للمعايير التي تقررها الأطراف،] جميع التكاليف [الإضافية الموافق عليها] [الإضافية المتفق عليها] المشار إليها في الفقرة 1؛ |
Reiterar el propósito de la decisión XIX/6, es decir, proporcionar financiación estable y suficiente con cargo al Fondo Multilateral para sufragar todos los costos adicionales acordados a fin de que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 puedan cumplir el calendario acelerado de eliminación de los hidroclorofluorocarbonos, entre otros, en el sector de la producción; | UN | 1 - يؤكد مجدداً هدف المقرر 19/6، والذي يتمثل في توفير التمويل المستقر والكافي من الصندوق المتعدد الأطراف لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال للجداول الزمنية للتعجيل بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بما في ذلك في قطاع الإنتاج؛ |
El representante de la India explicó que, cuando la 19ª Reunión de las Partes había acordado acelerar la eliminación de los HCFC, con arreglo a la decisión XIX/6, también había acordado que la financiación aportada con cargo al Fondo Multilateral bastaría para satisfacer todos los costos adicionales convenidos resultantes de la eliminación gradual, tanto de la producción como del consumo. | UN | 87 - أوضح ممثل الهند أنه حينما وافق الاجتماع التاسع عشر على التعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب المقرر 19/6، فإنه وافق أيضاً على أن يكون التمويل المتاح من خلال الصندوق المتعدد الأطراف كافياً لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها للتخلص التدريجي على صعيد الإنتاج والاستهلاك على حد سواء. |
De manera que se evidencia de inmediato en la Reunión de las Partes si las Partes que no operan al amparo del artículo 5 están cumpliendo colectivamente sus compromisos establecidos en el artículo 10.1 de que " ...sufragarán todos los costos adicionales acordados en que incurran las Partes [que operan al amparo del anexo 5], para que puedan cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo... " . | UN | ومن ثم، يتبيّن مباشرة في اجتماع الأطراف ما إذا كانت الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مستوفية لالتزاماتها بموجب المادة 10-1 من أجل " ... تحمل جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتلك الأطراف لكي تمتثل لتدابير الرقابة للبروتوكول.... " . |
El mecanismo recibirá contribuciones de las Partes que son países desarrollados y de otros donantes y cubrirá todos los costos [adicionales aprobados] [adicionales acordados] que deban afrontar las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición [a fin de] [para poder] cumplir las medidas de control previstas en el presente Convenio. | UN | ويتعين أن تحصل الآلية على مساهمات من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو وغيرها من الجهات المانحة وأن تغطي جميع التكاليف [الإضافية الموافق عليها] [الإضافية المتفق عليها] التي تتحملها الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية [لأجل] [لتمكينها من] الامتثال لتدابير التحكم المبينة في هذه الاتفاقية. |
El mecanismo recibirá contribuciones de las Partes que son países desarrollados y de otros donantes y cubrirá todos los costos [adicionales aprobados] [adicionales acordados] que deban afrontar las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición [a fin de] [para poder] cumplir las medidas de control previstas en el presente Convenio. | UN | ويتعين أن تحصل الآلية على مساهمات من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو وغيرها من الجهات المانحة وأن تغطي جميع التكاليف [الإضافية الموافق عليها] [الإضافية المتفق عليها] التي تتحملها الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية [لأجل] [لتمكينها من] الامتثال لتدابير التحكم المبينة في هذه الاتفاقية. |
1. Confirmar el propósito de la decisión XIX/6, es decir, proporcionar financiación estable y suficiente con cargo al Fondo Multilateral para sufragar todos los costos adicionales acordados a fin de que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, entre ellas, las que tienen plantas mixtas, puedan cumplir el calendario acelerado de eliminación de la producción de hidroclorofluorocarbonos; | UN | 1 - يؤكد مقصد المقرر 19/6 بتقديم تمويل منتظم وكافٍ من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها بغرض تمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من تنفيذ التخلص التدريجي المعجل من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومنها الأطراف التي تمتلك مرافق مختلطة؛ |
1. Confirmar el propósito de la decisión XIX/6, es decir, proporcionar financiación estable y suficiente con cargo al Fondo Multilateral para sufragar todos los costos adicionales acordados a fin de que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, entre ellas, las que tienen plantas mixtas, puedan cumplir el calendario acelerado de eliminación de la producción de hidroclorofluorocarbonos; | UN | 1 - يؤكد مقصد المقرر 19/6 بتقديم تمويل منتظم وكافٍ من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها بغرض تمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من تنفيذ التخلص التدريجي المعجل من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومنها الأطراف التي تمتلك مرافق مختلطة؛ |
c) Intensificar sus esfuerzos por eliminar todos los costos adicionales y ocultos que conlleva la escolarización; | UN | (ج) أن تكثف ما تبذله من جهود لإلغاء أي تكاليف إضافية وغير معلنة للالتحاق بالمدارس؛ |