QUE SE APLICAN A todos los cuadros de personal | UN | لتحسين تدابير اﻷمن في جميع فئات الموظفين |
CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES A todos los cuadros de personal | UN | شروط الخدمة المنطبقة على جميع فئات الموظفين |
CONDICIONES DE SERVICIO APLICABLES A todos los cuadros de personal | UN | شروط الخدمة المنطبقة على جميع فئات الموظفين |
La Comisión establece normas para la clasificación de los puestos de todos los cuadros de personal y notifica a las organizaciones del sistema común el establecimiento de esas normas. | UN | وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير. |
La Comisión establece normas para la clasificación de los puestos de todos los cuadros de personal y notifica a las organizaciones del sistema común el establecimiento de esas normas. | UN | وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير. |
1. Reafirma el objetivo de lograr la distribución del 50% para cada uno de los géneros en todos los cuadros de personal del sistema de las Naciones Unidas, especialmente las categorías superiores y directivas, respetando plenamente el principio de la distribución geográfica equitativa, de conformidad con el Artículo 101 de la Carta, y lamenta que se haya progresado con lentitud hacia el logro de ese objetivo; | UN | 1 - تعيد تأكيد هدف التوزيع المتساوي مناصفة بين الجنسين في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة مستويات الوظائف العليا وصنع القرار، مع إيلاء الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وفقا للمادة 101 من الميثاق، وتعرب عن أسفها لبطء التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف؛ |
iii) Aplicación oportuna de sistemas de emolumentos para todos los cuadros de personal; | UN | تنفيذ الاتفاقات الإجمالية لأجور جميع فئات الموظفين في الوقت المطلوب. |
D. Condiciones de servicio aplicables a todos los cuadros de personal | UN | دال - شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين |
IV. Condiciones de servicio aplicables a todos los cuadros de personal | UN | رابعا - شروط العمل التي تنطبق على جميع فئات الموظفين |
IV. Condiciones de servicio aplicables a todos los cuadros de personal | UN | رابعا - شروط الخدمة التي تطبق على جميع فئات الموظفين |
Conjunto del personal de Número de funcionarios todos los cuadros de personal con contrato permanente, | UN | جميع موظفي الأمانة العامة عدد الموظفين (273 جميع فئات الموظفين المعينين بعقود دائمة/مستمرة، |
El aumento en todos los cuadros de personal para la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes está compensado por reducciones en el personal internacional del cuadro orgánico en la región de los Estados árabes y en la región de América Latina y el Caribe, y en el personal del cuadro de servicios generales en la región de los Estados árabes. | UN | والزيادة في جميع فئات الموظفين بالنسبة لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة يقابلها نقصان في موظفي الفئة الفنية الدوليين في منطقة الدول العربية وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي موظفي فئة الخدمات العامة في منطقة الدول العربية بوجه خاص. |
c) Condiciones de servicio aplicables a todos los cuadros de personal: | UN | (ج) شروط الخدمة التي تطبق على جميع فئات الموظفين: |
c) Condiciones de servicio aplicables a todos los cuadros de personal: | UN | (ج) شروط الخدمة التي تطبق على جميع فئات الموظفين: |
El promedio de edad en el momento de la contratación se ha mantenido alto durante el período comprendido entre 1987 y 1996 para todos los cuadros de personal. | UN | ٧٧ - وقد ظلت المتوسطات العمرية عند التوظيف مرتفعة في الفترة بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٦ لجميع فئات الموظفين. |
e) La antigüedad media en el servicio en la Secretaría de todos los cuadros de personal es actualmente de 7,2 años (ibid., cuadro12). | UN | (هـ) ومتوسط طول الخدمة في الأمانة العامة لجميع فئات الموظفين الذي أصبح الآن يبلغ 7.2 سنة (المرجع نفسه، الجدول 12)؛ |
Se estimó que las consecuencias financieras anuales de las recomendaciones de la Comisión relativas a las escalas de sueldos para el cuadro de servicios generales, los auxiliares de información pública y los profesores de idiomas se cifraban en 4,5 millones de dólares, habida cuenta, además, del aumento de las prestaciones por familiares a cargo para todos los cuadros de personal de contratación local en Nueva York. | UN | وتقدر اﻵثار المالية السنوية لتوصيات اللجنة المتعلقة بجداول المرتبات لفئات الخدمات العامة ومساعدي اﻹعلام ومدرسي اللغات بمبلغ ٤,٥ مليون دولار، مع وضع الارتفاع في مستوى بدلات اﻹعالة لجميع فئات الموظفين المعينة محليا في نيويورك في الاعتبار أيضا. |
Se estimó que las consecuencias financieras anuales de las recomendaciones de la Comisión relativas a las escalas de sueldos para el cuadro de servicios generales, los auxiliares de información pública y los profesores de idiomas se cifraban en 4,5 millones de dólares, habida cuenta, además, del aumento de las prestaciones por familiares a cargo para todos los cuadros de personal de contratación local en Nueva York. | UN | وتقدر اﻵثار المالية السنوية لتوصيات اللجنة المتعلقة بجداول المرتبات لفئات الخدمات العامة ومساعدي اﻹعلام ومدرسي اللغات بمبلغ ٤,٥ مليون دولار، مع وضع الارتفاع في مستوى بدلات اﻹعالة لجميع فئات الموظفين المعينة محليا في نيويورك في الاعتبار أيضا. |
1. Reafirma el objetivo de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos en todos los cuadros de personal del sistema de las Naciones Unidas, especialmente las categorías superiores y directivas, respetando plenamente el principio de la distribución geográfica equitativa y de conformidad con el Artículo 101 de la Carta, y lamenta que se haya progresado con lentitud hacia el logro de ese objetivo; | UN | 1 - تعيد تأكيد هدف التوزيع المتساوي مناصفة بين الجنسين في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة 101 من الميثاق، وتأسف لبطء التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف؛ |
1. Reafirma el objetivo de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos en todos los cuadros de personal del sistema de las Naciones Unidas, especialmente las categorías superiores y directivas, respetando plenamente el principio de la distribución geográfica equitativa y de conformidad con el Artículo 101 de la Carta, y lamenta que se haya progresado con lentitud hacia el logro de ese objetivo; | UN | 1 - تعيد تأكيد هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة 101 من الميثاق، وتأسف لبطء التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف؛ |
1. Reafirma el objetivo de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos en todos los cuadros de personal del sistema de las Naciones Unidas, especialmente las categorías superiores y directivas, respetando plenamente el principio de la distribución geográfica equitativa y de conformidad con el Artículo 101 de la Carta, y lamenta que se haya progresado con lentitud hacia el logro de ese objetivo; | UN | 1 - تؤكد من جديد هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات، مع إيلاء الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة 101 من الميثاق، وتأسف لبطء التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف؛ |