"todos los días hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل يوم حتى
        
    • يوميا ولغاية
        
    • كل يوم إلى
        
    • يومياً حتى
        
    A partir de ese día, se dedicó a esperarla todos los días hasta que llegara a su hogar. TED منذ ذلك اليوم، أصبح ينتظرها كل يوم حتى تصل بيتها.
    #La gente cambia todos los días hasta que encuentran su propio camino Open Subtitles الناس يتغيرون كل يوم حتى يجدوا طريقهم الخاص
    Y la usaré todos los días hasta que la gente deje de preguntarme. Open Subtitles أنني سأرتديه كل يوم حتى يتوقف الناس عن سؤالي
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN ستعقد المحكمة الإدارية جلساتها (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2، المبنى DC2.
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN ستعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN ستعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    ¡Eso no es verdad! Pensé en esa chica todos los días hasta que te conocí. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً, كنت أفكر فى تلك الفتاة كل يوم إلى أن التقيت بك
    Tengo que verlo todos los días hasta que me gradúe. Open Subtitles ايتها عبقرية ؟ .. يجب علي انا أراه كل يوم حتى يوم تخرجي
    Escuchó que estaba contratando y apareció en mi oficina todos los días hasta que le di el trabajo. Open Subtitles سمع أن لدي منصب خال و جاء لمكتبي كل يوم حتى عينته
    La conocerán con el tiempo, puesto que insisto en que cenen en Barton Park hoy, y todos los días hasta que estén correctamente establecidas. Open Subtitles ستلتقين بها لاحقاً,أصر عليك أن تأتي للعشاء اليوم في بارتون بارك و كل يوم حتى تستقروا تماماً
    Te compraré flores todos los días. Hasta que me aceptes. Open Subtitles سأقوم بشراء هذه لك كل يوم حتى تتقبلي مشاعري الحقيقية
    Estarás en detención todos los días hasta que te hayas reformado. Open Subtitles سوف تحصل على أحتجاز كل يوم حتى أقول لك بأنك أنتهيت
    Creo que todos los días hasta que encerremos a quien disparó a Mike Anderson. Open Subtitles أنا أظن.. كل يوم حتى نقبض على قاتل مايك أندرسون
    Tuve que ver al hombre que me violó... todos los días hasta que me gradué. Open Subtitles كان على ان ارى الرجل الذي اغتصبني كل يوم حتى تخرجت
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN ستعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN ستعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN تعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN تعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN تعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    El Tribunal Administrativo celebrará reuniones (privadas) todos los días hasta el miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 del edificio DC2. UN تعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2.
    Porque tú y yo vamos a tener relaciones todos los días hasta el domingo. Open Subtitles لأنني أنا وأنت سنمارس الجنس كل يوم إلى يوم الأحد
    Esta tela... se ajusta todos los días hasta que los dedos se quiebran... se doblan bajo el pie... y se aplastan contra la planta. Open Subtitles ...الآن، هذا الكتان يُشدّ يومياً حتى تتكسر أصابع القدم وتنطوي تحت القدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more