Tomamos nota con atención del deseo de las autoridades timorenses de que este proceso de transferencia de responsabilidades policiales termine antes de finales de este año en todos los distritos y unidades. | UN | ونحيط علما باهتمام برغبة السلطات التيمورية في الانتهاء من عملية تسليم مسؤوليات حفظ الأمن قبل نهاية العام الحالي في جميع المقاطعات والوحدات. |
Plena capacidad operacional, de gestión, administración y logística de la PNTL para reasumir plenamente responsabilidades de policía en todos los distritos y unidades antes del inicio del proceso de reconstrucción | UN | امتلاك الشرطة الوطنية للقدرات العملياتية، والتنظيمية، والإدارية، واللوجستية الكاملة من أجل استئناف مسؤوليات الحفاظ على النظام على نحو تام في جميع المقاطعات والوحدات قبل بدء عملية إعادة التشكيل |
2.3.5 Plena capacidad operacional, de gestión, administración y logística de la PNTL para reasumir plenamente responsabilidades de policía en todos los distritos y unidades antes del inicio del proceso de reconstitución | UN | 2-3-5 امتلاك الشرطة الوطنية للقدرات العملياتية، والتنظيمية، والإدارية، واللوجستية الكاملة من أجل استئناف مسؤوليات الحفاظ على النظام على نحو تام في جميع المقاطعات والوحدات قبل بدء عملية إعادة التشكيل |
El Gobierno ha instado a que, para fines de 2010, la PNTL haya reasumido en todos los distritos y unidades la responsabilidad por el ejercicio de sus funciones de policía. | UN | وما فتئت الحكومة تحث على ضرورة إنجاز عملية استئناف الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي لمسؤوليتها كاملة عن حفظ الأمن في جميع المقاطعات والوحدات بحلول نهاية عام 2010. |
Consideramos que la cooperación de las autoridades con la Misión debe continuar e intensificarse, a fin de que la Policía Nacional se siga beneficiando de la orientación, el impulso al desarrollo institucional y la capacitación necesaria que le permitan reasumir cabalmente las funciones policiales en todos los distritos y unidades para finales de 2012. | UN | نحن نعتقد أن تعاون السلطات مع البعثة ينبغي أن يستمر ويتكثف ليتسنى لقوة الشرطة مواصلة الاستفادة من توجيهات البعثة والجهود التي تبذلها لتعزيز تطوير المؤسسات وبناء القدرات اللازمة، بغية تمكين قوة الشرطة من القيام مرة أخرى بمهام الشرطة كاملة في جميع المقاطعات والوحدات بحلول نهاية عام 2012. |
Está previsto que en junio de 2011 la Policía Nacional de Timor-Leste haya vuelto a asumir las principales responsabilidades policiales en todos los distritos y unidades. | UN | 11 - ومن المتوقع بحلول حزيران/يونيه 2011 أن تكون الشرطة الوطنية قد استأنفت القيام بالمسؤوليات الأساسية المتعلقة بأعمال الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات. |
Durante 2010, la policía de la UNMIT continuará siendo responsable del mantenimiento provisional del orden público y de la seguridad en Timor-Leste, hasta que la PNTL asuma de nuevo la responsabilidad por las funciones de policía en todos los distritos y unidades y se reconstituya íntegramente. | UN | 67 - خلال عام 2010، ستظل شرطة البعثة مسؤولة عن إنفاذ القانون في الفترة الانتقالية والحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي إلى أن تستأنف الشرطة الوطنية مسؤوليات أعمال الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات وأن يعاد تشكيل الشرطة بصورة كاملة. |
Entretanto, y como se señaló en mi informe anterior (S/2010/522, párr. 22), la policía de la UNMIT y la policía nacional elaboraron y establecieron conjuntamente medidas para aumentar la capacidad institucional de la policía nacional a fin de facilitar el traspaso en todo todos los distritos y unidades restantes. | UN | وفي هذه الأثناء، وكما لوحظ في تقريري السابق (انظر الفقرة 22 من الوثيقة S/2010/522)، اشتركت شرطة البعثة والشرطة الوطنية في وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية من أجل تسهيل استئنافها، في نهاية المطاف، لمسؤولياتها في جميع المقاطعات والوحدات المتبقية. |
El grupo de trabajo mixto de la policía de la UNMIT y la policía nacional, establecido en septiembre para elaborar un plan para la prestación de apoyo de la UNMIT para el fomento de la capacidad de la policía nacional tras el traspaso de las funciones de policía en todos los distritos y unidades, centrará ahora su atención en esos cinco grandes elementos. | UN | وستصبح هذه المجالات الخمس الرئيسية موضع تركيز الفريق العامل المشترك بين شرطة البعثة والشرطة الوطنية، الذي أنشئ في أيلول/سبتمبر من أجل وضع خطة لزيادة الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال بناء القدرات إلى الشرطة الوطنية بعد استئنافها الاضطلاع بالمسؤولية الرئيسية عن أعمال الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات. |
En febrero de 2011, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNMIT hasta febrero de 2012 con su dotación de esos momentos y solicitó a la UNMIT que apoyara la continuación del desarrollo constitucional y la consolidación de la capacidad de la policía nacional (PNTL) una vez que hubiera vuelto a asumir la responsabilidad primordial respecto de las funciones policiales en todos los distritos y unidades. | UN | وفي شباط/فبراير 2011، مدَّد مجلس الأمن ولاية البعثة حتى شباط/فبراير 2012 وإبقائها على مستوياتها الحالية، وطلب إلى البعثة دعم مزيد التطوير المؤسسي وبناء القدرات لدى الشرطة الوطنية إثر توليها المسؤولية عن أنشطة الشرطة الأولية في جميع المقاطعات والوحدات(70). |
Es alentador observar que se ha seguido avanzando en la tarea de que la policía nacional vuelva a asumir la responsabilidad primordial por el orden público (véanse párrs. 21 a 23) y que es probable que en los próximos meses lo haga por completo en todos los distritos y unidades. | UN | 59 - من البوادر التي تبعث على التفاؤل استمرار التقدم المحرز في استئناف الشرطة الوطنية لمسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة (انظر الفقرتين 21 و 23 أعلاه) وترجيح إتمام هذا الاستئناف في جميع المقاطعات والوحدات في غضون الأشهر القادمة. |
2.1.1 La Policía Nacional, tras superar las evaluaciones del equipo técnico mixto y asumir nuevamente sus principales competencias en todos los distritos y unidades de Timor-Leste, logra avances en el fortalecimiento de su capacidad institucional como parte de la etapa de reconstitución, conforme al acuerdo suplementario sobre funciones de policía y el correspondiente canje de notas entre la UNMIT y el Gobierno de Timor-Leste | UN | 2-1-1 قيام الشرطة الوطنية، بعد خضوعها لتقييمات الفريق التقني المشترك واستئنافها تحمل مسؤولياتها الأساسية عن عمليات الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات في تيمور - ليشتي، بإحراز تقدم على مستوى تعزيز قدراتها المؤسسية في إطار مرحلة إعادة تشكيلها وفقا للترتيب التكميلي المتعلق بأعمال الشرطة والرسائل ذات الصلة المتبادلة بين البعثة وحكومة تيمور - ليشتي |
70. En el informe del Secretario General de 2011 se señalaba el establecimiento de un grupo de trabajo mixto de la policía de la UNMIT y la policía nacional para elaborar un plan de manera que la UNMIT siguiera prestando apoyo al fomento de la capacidad de la policía nacional tras el traspaso de las funciones de policía en todos los distritos y unidades. | UN | 70- أشار تقرير الأمين العام لسنة 2011 إلى إنشاء فريق عامل مشترك بين شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والشرطة الوطنية، لوضع خطة لمزيد دعم بناء القدرات من جانب البعثة لصالح الشرطة الوطنية على إثر استئناف هذه الأخيرة للمسؤوليات الأولية في مجال خدمات الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات(108). |