"todos los estados miembros de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء في اللجنة
        
    • كل الدول الأعضاء في اللجنة
        
    • جميع الدول الأعضاء في لجنة
        
    • لجميع الدول الأعضاء في اللجنة
        
    • ولجميع الدول الأعضاء في اللجنة
        
    • مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة
        
    Por consiguiente, sugiere que la Secretaría se ponga en contacto con los gobiernos de todos los Estados miembros de la Comisión para evaluar su interés en la propuesta. UN واقترح لذلك أن تكتب الأمانة الى حكومات جميع الدول الأعضاء في اللجنة بغية تقدير اهتمامها بالاقتراح.
    En ese sentido, sólo me queda hacer un llamado a todos los Estados miembros de la Comisión para que le otorguen su más decidido apoyo. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء في اللجنة وتقديم أقصى ما لديها من دعم حاسم.
    Se señaló que, si había reparos a que se invitara a alguna nueva organización, esa objeción era analizada por todos los Estados miembros de la Comisión durante el período de sesiones. UN وأشير إلى أنه في حال الاعتراض على دعوة منظمة جديدة ما، تقوم جميع الدول الأعضاء في اللجنة بمعالجته أثناء انعقاد الدورة.
    En los trabajos del Comité Ejecutivo participarán representantes de todos los Estados miembros de la Comisión. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    En los trabajos del Comité Ejecutivo participarán representantes de todos los Estados miembros de la Comisión. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    Con un calendario sucinto para dicha labor se asegurará también que, cuando todos los Estados miembros de la Comisión reciban la versión definitiva del texto del proyecto de guía, dispongan de las consideraciones de propiedad intelectual y de las propuestas de enmienda de las recomendaciones. UN ورأت أن وضع جدول زمني سريع لمثل ذلك العمل سيكفل أيضا عرض الاعتبارات المتعلقة بالملكية الفكرية والتنقيحات المقترحة للتوصيات على جميع الدول الأعضاء في اللجنة عندما تتلقى مشروع الدليل في صيغته النهائية.
    En los trabajos del Comité Ejecutivo participarán representantes de todos los Estados miembros de la Comisión. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    7. El Grupo de Trabajo, integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 13º período de sesiones en Nueva York del 19 al 23 de mayo de 2008. UN 7- عقد الفريق العامل المؤلّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة عشرة في نيويورك من 19 إلى 23 أيار/مايو 2008.
    3. El Grupo de Trabajo, que estaba integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 41º período de sesiones en Viena del 13 al 17 de septiembre de 2004. UN 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الحادية والأربعين في فيينا من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    3. El Grupo de Trabajo, integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 42º período de sesiones en Nueva York del 10 al 14 de enero de 2004. UN 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثانية والأربعين في نيويورك من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    3. El Grupo de Trabajo, integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 43º período de sesiones en Viena del 3 al 7 de octubre de 2005. UN 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة والأربعين في فيينا من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    3. El Grupo de Trabajo, integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 44º período de sesiones en Nueva York del 23 al 27 de enero de 2006. UN 3- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الرابعة والأربعين في نيويورك من 23 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    7. El Grupo de Trabajo, integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 45º período de sesiones en Viena del 11 al 15 de septiembre de 2006. UN 7- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الخامسة والأربعين في فيينا من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    7. El Grupo de Trabajo, integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 46º período de sesiones en Nueva York del 5 al 9 de febrero de 2007. UN 7- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته السادسة والأربعين في نيويورك، من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007.
    b) En los trabajos del Comité Ejecutivo participarán representantes de todos los Estados miembros de la Comisión; UN (ب) يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية؛
    El Secretario General envió una nota verbal de fecha 21 de agosto de 1995 a todos los Estados miembros de la Comisión invitándoles a que comunicasen a la Secretaría, antes del 30 de noviembre de 1995, la información antedicha, a fin de que la Secretaría pudiese preparar un informe en el que figurase dicha información para presentarlo a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وقد وجه الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 1995 الى جميع الدول الأعضاء في اللجنة يدعوها فيها الى أن تبلغ المعلومات المطلوبة أعلاه الى الأمانة لكي تتمكن من إعداد تقرير بها يعرض على اللجنة الفرعية القانونية.
    11. El Grupo de Trabajo sobre Arbitraje estaba integrado en su 34º período de sesiones (celebrado en Nueva York del 21 de mayo al 1º de junio de 2001) por todos los Estados miembros de la Comisión. UN 11- وتشكل الفريق العامل المعني بالتحكيم، في دورته الرابعة والثلاثين (نيويورك، 21 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2001) من جميع الدول الأعضاء في اللجنة.
    18. El Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte), integrado por todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su décimo período de sesiones en Viena del 16 al 20 de septiembre de 2002. UN 18- وقد عقد الفريق العامل الثالث (قانون النقل)، والمكوّن من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته العاشرة في فيينا من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002.
    La Misión Permanente del Brasil solicita que dichas observaciones se distribuyan a todos los Estados miembros de la Comisión y a los observadores como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones y, como tal, se incluya en el sitio Web de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تطلب تعميم هذه التعليقات الخطية* على جميع الدول الأعضاء في اللجنة والدول التي لديها مركز المراقب كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وأن توضع بالتالي على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على شبكة " ويب " العالمية.
    9. El Grupo de Trabajo sobre Arbitraje estaba integrado por todos los Estados miembros de la Comisión. UN 9- وقد شكل الفريق العامل المعني بالتحكيم من كل الدول الأعضاء في اللجنة.
    La Misión Permanente de México atentamente solicita que el mencionado anexo se distribuya a todos los Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos y a los observadores, como documento oficial del 62˚ período de sesiones de la Comisión. UN وترجو البعثة الدائمة للمكسيك أن يُوزَّع المرفق المذكور على جميع الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان وعلى المراقبين، بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجنة. ـ
    2010 Intercambio general de opiniones sobre los problemas presentes y futuros de las actividades en el espacio ultraterrestre, así como sobre las posibles medidas para aumentar la sostenibilidad a largo plazo de esas actividades, con miras a establecer un grupo de trabajo abierto a la participación de todos los Estados miembros de la Comisión. UN 2010 تبادل عام للآراء حول التحديات الراهنة والمقبلة التي تواجه أنشطة الفضاء الخارجي، فضلا عن التدابير المحتملة التي يمكن أن تعزز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل، وذلك بهدف إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لجميع الدول الأعضاء في اللجنة.
    todos los Estados miembros de la Comisión tienen derecho a ser elegidos para cualquier cargo de las mesas. UN ولجميع الدول الأعضاء في اللجنة الحق في أن تُنتخب لأي منصب في المكاتب.
    26. Pueden ser miembros del UNAFRI todos los Estados miembros de la Comisión Económica para África (CEPA). UN ٢٦ - تتسم العضوية في معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بأنها مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more