"todos los estados miembros y estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء والدول
        
    • لجميع الدول الأعضاء والدول
        
    • لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي
        
    Le ruego se sirva adoptar las disposiciones del caso para que el presente texto sea publicado como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuido entre todos los Estados Miembros y Estados observadores de la Conferencia. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم باصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وبتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في مؤتمر نزع السلاح.
    Le ruego se sirva publicar la presente declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuirla a todos los Estados Miembros y Estados observadores de la Conferencia. UN وسأكون ممتنا لو تم إصدار هذا الإعلان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز مراقب في مؤتمر نزع السلاح.
    A tales efectos debía seguir haciéndose una consignación apropiada en el programa de actividades del Consejo de Europa, en particular para permitir la participación en esas actividades de todos los Estados Miembros y Estados observadores. UN ولهذا الغرض، ينبغي مواصلة اتخاذ الترتيبات المناسبة في برنامج أنشطة مجلس أوروبا، ولا سيما لتمكين جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة من المشاركة في تلك الأنشطة.
    todos los Estados Miembros y Estados observadores deben respetar la universalidad, indivisibilidad, interrelación e interdependencia de todos los derechos humanos. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب دعم عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها وترابطها.
    Expresando su reconocimiento a todos los Estados Miembros y Estados observadores que han hecho contribuciones voluntarias a la Cuenta Especial abierta para la financiación de la Fuerza en el período anterior al 16 de junio de 1993, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة لفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993،
    Por consiguiente, desearía anunciarles que hemos distribuido a todos los Estados Miembros y Estados observadores una carta de invitación para un acto paralelo de expertos sobre definiciones en relación con el TCPMF. UN ومن ثم، أود أن أحيطكم علماً بأننا سنوزع رسالة دعوة على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة لحضور حدث جانبي للخبراء يتعلق بالتعاريف التي ستُدرج في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    II. Introducción El Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo es un proceso de consulta impulsado por los Estados, de carácter voluntario, oficioso y no vinculante, abierto a todos los Estados Miembros y Estados observadores de las Naciones Unidas. UN 11 - المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية هو عملية استشارية تقودها الدولة، وهي عملية طوعية وغير ملزمة وغير رسمية ومفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب في الأمم المتحدة.
    En la misma resolución, el Consejo invitó a la Relatora Especial sobre discapacidad a que contribuyera al examen por la Asamblea General del proyecto de suplemento de las Normas Uniformes y pidió al Secretario General que hiciera llegar las contribuciones de la Relatora Especial a todos los Estados Miembros y Estados observadores. UN وفي القرار نفسه، دعا المجلس المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة إلى الإسهام في نظر الجمعية العامة في الملحق المقترح للقواعد الموحدة، وطلب إلى الأمين العام وضع مساهمات المقررة الخاصة في متناول جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة.
    3. Invita a todos los Estados Miembros y Estados observadores que participen en el diálogo de alto nivel a enviar representaciones a nivel ministerial, e insta a que participen los jefes de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes; UN " 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب في الحوار الرفيع المستوى إلى أن تكون ممثّلة على المستوى الوزاري، وتحث على مشاركة رؤساء وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة؛
    5. Invita a la Relatora Especial sobre discapacidad a que contribuya al examen por la Asamblea General del proyecto de suplemento de las Normas Uniformes y pide al Secretario General que haga llegar las contribuciones de la Relatora Especial a todos los Estados Miembros y Estados observadores; UN 5 - يدعو المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة إلى الإسهام في نظر الجمعية العامة في الملحق المقترح للقواعد الموحدة ويطلب إلى الأمين العام وضع مساهماتها في متناول جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة؛
    En la misma resolución, el Consejo invitó a la Relatora Especial sobre discapacidad a que contribuyera al examen por la Asamblea General del proyecto de suplemento de las Normas Uniformes y pidió al Secretario General que hiciera llegar las contribuciones de la Relatora Especial a todos los Estados Miembros y Estados observadores. UN وفي القرار نفسه، دعا المجلس المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة إلى الإسهام في نظر الجمعية العامة في الملحق المقترح للقواعد الموحدة، وطلب إلى الأمين العام وضع مساهمات المقررة الخاصة في متناول جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة.
    4. Solicita al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y Estados observadores, y de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على جميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    5. Invita a la Relatora Especial sobre discapacidad a que contribuya al examen por la Asamblea General del proyecto de suplemento de las Normas Uniformes y pide al Secretario General que haga llegar las contribuciones de la Relatora Especial a todos los Estados Miembros y Estados observadores; UN 5 - يدعو المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة إلى الإسهام في نظر الجمعية العامة في الملحق المقترح للقواعد الموحدة ويطلب إلى الأمين العام وضع مساهمات المقررة الخاصة في متناول جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة؛
    Sobre la base de esta petición, el 17 de marzo de 2008 la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en nombre del Secretario General, envió sendas notas verbales a todos los Estados Miembros y Estados observadores en las que solicitaba el envío de información pertinente para que el Secretario General pudiera preparar su informe. UN وبناء على هذا الطلب، أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالنيابة عن الأمين العام، في 17 آذار/مارس 2008 إلى جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة مذكرات شفوية تطلب فيها المعلومات ذات الصلة لتمكين الأمين العام من إعداد تقريره.
    2. Invita a todos los Estados Miembros y Estados observadores, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales y regionales, así como a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y los particulares, a observar el Día Internacional de manera apropiada y de conformidad con las prioridades nacionales, a fin de concienciar sobre los beneficios que reporta practicar el yoga; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال بهذا اليوم الدولي، على النحو الملائم ووفقا للأولويات الوطنية، من أجل التوعية بفوائد ممارسة اليوغا؛
    En él se utilizan las respuestas a una nota de orientación facilitada por la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres), y distribuida por las comisiones regionales a todos los Estados Miembros y Estados observadores en sus respectivas regiones a finales de 2013. UN وقد استُعين في إعداد التقرير بما قدمته الدول من ردود على مذكرة توجيهية أعدتها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) وعممتها اللجان الإقليمية في نهاية عام 2013على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب، كل لجنة في منطقتها الإقليمية().
    La Comisión tuvo ante sí una base de datos amplia con diversas medidas de los ingresos en moneda local, la población, los tipos de cambio y el volumen total de la deuda externa, la amortización del capital y las medidas del ingreso total y per cápita en dólares de los Estados Unidos de todos los Estados Miembros y Estados no miembros participantes en relación con el período 1990 - 1998. UN 72 - كان معروضا على اللجنة لأغراض الفترة 1990-1998 قاعدة بيانات شاملة لجميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة بشأن تدابير مختلفة للدخل بالعملات المحلية، والسكان، وأسعار الصرف وإجمالي أرصدة الديون الخارجية، وإعادة تسديد الأصل والمجموع وتدابير نصيب الفرد من الدخل بدولارات الولايات المتحدة.
    a) Se enviarán invitaciones a todos los Estados Miembros y Estados observadores a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; UN )أ( تصدر الدعوات لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more