El Secretario General dirige también un llamamiento a todos los gobiernos para que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias para apoyar la operación. | UN | ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات النظر في تقديم تبرعات لدعم العملية. |
El Alto Comisionado debería entablar un diálogo con todos los gobiernos para que se garantice el respeto de todos los derechos humanos. | UN | وينبغي للمفوض السامي أن يبدأ حوارا مع جميع الحكومات لضمان احترام جميع حقوق الانسان. |
10. Hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen representantes a las reuniones del Grupo de Trabajo; | UN | ٠١ ـ تناشد جميع الحكومات إرسال ممثلين لها إلى اجتماعات الفريق العامل؛ |
3. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
El Secretario General también hace un llamamiento a todos los gobiernos para que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias en apoyo del despliegue y las actividades subsiguientes de la UNOMIG. | UN | كما يهيب بجميع الحكومات أن تنظر في تقديم تبرعات دعما لمرابطة أفراد البعثة في أماكنهم ومباشرة مهامهم. |
13. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
6. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
5. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
En el párrafo 3 de la resolución la Asamblea General hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que consideraran la posibilidad de hacerse partes en la Convención. | UN | وفي الفقرة ٣ من القرار، دعت الجمعية العامة جميع الحكومات إلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقية. |
5. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
16. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
5. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
16. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
Hacemos un llamamiento a todos los gobiernos para que se transformen en partes en este singular e histórico esfuerzo por eliminar las minas terrestres. | UN | ونناشد مناشدة قوية جميع الحكومات أن تصبح جزءا من هذا المسعى الفريد والتاريخي ﻹزالة اﻷلغام اﻷرضية. |
5. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
7. Pide al Secretario General a que transmita la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación con carácter prioritario. | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات لكي تنظر فيه وتنفذه على سبيل اﻷولوية. |
Hacemos, pues, un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyan a la revitalización del Instituto a fin de que pueda continuar su valiosa labor. | UN | ولذا فنحن نناشد جميع الحكومات أن تسهم في تنشيط المعهد حتى يمكنه أن يواصل عمله الهام. |
4. Pide al Secretario General que transmita el texto de la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات من أجل النظر فيه وتنفيذه. |
Los llamamientos periódicos de la Asamblea General a todos los gobiernos para que presten su apoyo sólo han surtido hasta la fecha un efecto limitado. | UN | وكان للنداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الحكومات لتقديم الدعم تأثير محدود حتى الآن. |
La Junta hace un llamamiento a todos los gobiernos para que reconozcan la importante contribución del sistema de justicia penal en materia de acción preventiva y lucha contra el suministro y el consumo ilícito de estupefacientes. | UN | وتهيب الهيئة بجميع الحكومات أن تعترف بالمساهمة الهامة لنظم العدالة الجنائية في منع ومكافحة المخدرات واستهلاكها غير المشروعين. |
Me propongo establecer un fondo fiduciario especial para apoyar la ejecución de programas eficaces de rehabilitación en Rwanda, y hago un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyan generosamente a ese fondo. | UN | وأزمع إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم برامج انعاش فعالة في رواندا، وأناشد الحكومات كافة أن تتبرع للصندوق بسخاء. |
Esos estudios estarán a disposición de todos los gobiernos para inspirar las medidas que adopten en la esfera de la educación en favor de la tolerancia. | UN | وهي متاحة لجميع الحكومات لكي تلهم أعمالها في ميدان التعليم من أجل التسامح. |
Por último, se necesita la adhesión de todos los gobiernos para hacer funcionar algunos mecanismos, en particular el impuesto ecológico. | UN | ومن الملاحظ، في نهاية المطاف، أن مشاركة كافة الحكومات ضرورية من أجل تشغيل بعض الآليات، من قبيل الضريبة البيئية. |