"todos los idiomas oficiales de la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
        
    • جميع اللغات الرسمية للمنظمة
        
    • بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
        
    • جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة
        
    • باللغات الرسمية للمنظمة
        
    Sin embargo, es importante que se publique en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN غير أنه من الأمور الحيوية ضرورة نشر هذه المجلة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Esta información debe estar disponible en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN ويجب أن تكون المعلومات متاحة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Web de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales de la Organización: estado de ejecución UN وتحسين موقــع الأمــم المتحدة على شبكـة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ
    Señala que, una vez aprobado, se traducirá a todos los idiomas oficiales de la Organización. UN غير أنه أوضح أنه بمجرد اعتماد التقرير، سيترجم إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Por ello no es admisible que ambos Repertorios se publiquen con retraso o no se publiquen en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN ومن غير المقبول بالتالي ألا تصدر كلا المجموعتين متأخرتين عن موعدهما أو بغير جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Estos documentos pueden obtenerse sin costo alguno en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وهذه الوثائق متاحة مجانا للجمهور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Asimismo se pide al Secretario General que prosiga la preparación de la base de datos electrónica de la Treaty Series y que mantenga la lista de los títulos de los tratados multilaterales depositados en su poder actualizada en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تطوير قاعدة البيانات الالكترونية لفرع المعاهدات، وأن يواصل استكمال القائمة المودعة لديه بعناوين المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام، في إطار قدراتها الحالية، من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización: seguimiento UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    A petición de la Quinta Comisión, el Secretario General presentó propuestas para el fortalecimiento del Departamento de Información Pública con objeto de apoyar y mejorar el sitio en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وبناء على طلب اللجنة الخامسة، قدم الأمين العام اقتراحات لتعزيز إدارة شؤون الإعلام من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    También prosigue su labor en pro de la ampliación del sitio de la Web de la Naciones Unidas de modo de incluir todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وهي تواصل العمل أيضا من أجل توسيع موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت بادخال جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Se enseñarán todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وسيتوفر تعليم اللغات في جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    En tal sentido, apoya sin reservas la declaración del representante de Marruecos, quien preconizó la igualdad entre todos los idiomas oficiales de la Organización, incluido el árabe. UN وهو في هذا الصدد يؤيد تأييدا تاما بيان ممثل المغرب، الذي طلب بالمساواة بين جميع اللغات الرسمية للمنظمة بما فيها اللغة العربية.
    El Comité Especial recuerda la necesidad de que todos los documentos de las Naciones Unidas sobre capacitación se traduzcan a todos los idiomas oficiales de la Organización. UN 133 - وتشير اللجنة الخاصة إلى ضرورة ترجمة جميع وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    La difusión de los documentos en el sitio de la Comisión en la Web, aunque práctica, también adolece de retrasos y no debe sustituir a la publicación rápida de los documentos definitivos en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN كما أن إدراج الوثائق على الموقع الشبكي للجنة قد تأخر، رغم أن إدراجها أمر عملي وإن كان لا يمثل بديلا عن سرعة نشر الوثائق الختامية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En suma, la Biblioteca Dag Hammarskjöld sigue reconociendo y atendiendo la necesidad de que todos los idiomas oficiales de la Organización tengan una representación equitativa en la información disponible, así como de que esa información sea igualmente accesible en todos ellos. UN ٢٤ - وإيجازا للقول، فإن مكتبة داغ همرشولد ما فتئت تسلﱢم بضرورة التمثيل العادل للمعلومات باللغات الرسمية للمنظمة وإتاحة فرص الوصول إليها، وتواصل الاستجابة لهذه الضرورة. الخلاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more