"todos los informes de auditoría interna" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • كافة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • عن جميع تقارير المراجعة الداخلية
        
    En el anexo 2 figuran los títulos de todos los informes de auditoría interna publicados en 2012. UN وترد في التذييل ، عناوين جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي صدرت في عام 2012.
    Se envían a los auditores externos ejemplares de todos los informes de auditoría interna y éstos, a su vez, envían ejemplares de sus informes a la División. UN وترسل نسخ من جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات إلى مراجعي الحسابات الخارجيين، الذين يرسلون بدورهم نسخا من تقاريرهم إلى الشعبة.
    todos los informes de auditoría interna relacionados con la ejecución del plan maestro se presentarán a la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/87. UN وستقدَّم جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات ذات الصلة بتنفيذ المخطط العام إلى الجمعية العامة بمقتضى القرار 62/87.
    El miembro externo no recibía copias de todos los informes de auditoría interna. UN إذ لم يكن العضو القادم من الخارج يتلقى نسخا لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    El Director de la Oficina de Servicios de Auditoría e Investigación hará públicos, en el sitio web del UNFPA, los resúmenes de todos los informes de auditoría interna publicados entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de noviembre de 2012. UN 77 - سيقوم مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات بإتاحة موجزات تنفيذية لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 للجمهور على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    De conformidad con la decisión 2012/18 de la Junta Ejecutiva, el PNUD hizo públicos todos los informes de auditoría interna publicados desde el 1 de diciembre de 2012. UN 17 - عملاً بمقرر المجلس التنفيذي 2012/ 18، كشف البرنامج الإنمائي عن كافة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Una delegación señaló que la Junta debía tener acceso a todos los informes de auditoría interna excepto aquellos que pudieran afectar al respeto de las garantías procesales a que tenían derecho las personas. UN وأعلن أحد الوفود أنه ينبغي أن يطلع المجلس على جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات خلا تلك التي قد تضر بحقوق الأفراد في محاكمة وفق الأصول القانونية.
    :: todos los informes de auditoría interna o de supervisión se ponen a la disposición del comité de auditoría para su estudio. UN :: تتاح للجنة مراجعة الحسابات جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية كي تنظر فيها.
    Sistemas de supervisión y comunicación de la gestión: en todos los informes de auditoría interna se observaron insuficiencia o falta de documentación de los sistemas de control y supervisión interno. UN 26 - نظم رصد الإدارة ونظم الاتصال: لوحظ في جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات عدم كفاية، أو انعدام، الوثائق الخاصة بنظم الرقابة والرصد الداخليين.
    8. Decide que el Director de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones hará públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de septiembre de 2012; UN 8 - يقرر أن يتيح مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للجمهور جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    8. Decide que el Director de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones hará públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de septiembre de 2012; UN 8 - يقرر أن يتيح مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للجمهور جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    8. Decide que el Director de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones hará públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de septiembre de 2012; UN 8 - يقرر أن يتيح مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للجمهور جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    8. Decide que el Director de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones hará públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de septiembre de 2012; UN 8 - يقرر أن يتيح مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للجمهور جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    De conformidad con la decisión 2012/10 de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres, todos los informes de auditoría interna emitidos después del 1 de diciembre de 2012 se dan a conocer públicamente. UN ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي للهيئة 2012/10، تتاح للعموم جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 1 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El Director de la Oficina de Servicios de Auditoría e Investigación hará públicos, en el sitio web del UNFPA, todos los informes de auditoría interna publicados después del 1 de diciembre de 2012. UN 79 - سيتيح مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات للجمهور على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Sistemas de seguimiento y comunicación en materia de gestión. El Grupo observó que la documentación de los sistemas internos de control y seguimiento era insuficiente o nula en todos los informes de auditoría interna, y que en cuatro informes se plantearon problemas debido a la ausencia o el retraso en la presentación de informes a los asociados, tanto financieros como operacionales. UN 391 - رصد الإدارة ونظم الاتصال: لاحظ الفريق نقص أو انعدام الوثائق الخاصة بنظم الرقابة والرصد الداخليين في جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات وأُثيرت في أربعة من التقارير مسائل تتصل بعدم كفاية تقديم التقارير إلى الشركاء الماليين والتشغيليين أو التأخير في تقديم التقارير إليهم.
    El Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS afirmó que, durante bastante tiempo, la UNOPS había defendido la transparencia plena e incondicional de las auditorías internas y que estaba dispuesta a publicar en su sitio web todos los informes de auditoría interna de manera inmediata, en cuanto que la Junta lo autorizase. UN 73 - وذكر نائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن المكتب ظل لفترة طويلة يؤيد بقوة الشفافية الكاملة وغير المشروطة لعمليات المراجعة الداخلية للحسابات، وأنه على استعداد لنشر جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على موقعه على الإنترنت على الفور بمجرد أن يعطي المجلس الضوء الأخضر.
    16. Decide que los Directores de Auditoría Interna del PNUD, el UNFPA y la UNOPS harán públicos los resúmenes de todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de junio de 2012; UN 16 - يقرر أن يتيح مديرو المراجعة الداخلية للحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للجمهور الموجزات التنفيذية لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 حزيران/ يونيه 2012؛
    17. Decide que los Directores de Auditoría Interna del PNUD, el UNFPA y la UNOPS harán públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 1 de diciembre de 2012; UN 17 - يقرر أن يتيح مديرو المراجعة الداخلية للحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للجمهور الموجزات التنفيذية لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 حزيران/
    16. Decide que los Directores de Auditoría Interna del PNUD, el UNFPA y la UNOPS harán públicos los resúmenes de todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de junio de 2012; UN 16 - يقرر أن يتيح مديرو المراجعة الداخلية للحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للجمهور الموجزات التنفيذية لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 حزيران/ يونيه 2012؛
    De conformidad con la decisión 2013/24, en el anexo 2 figuran los títulos de todos los informes de auditoría interna publicados en 2013 y sus calificaciones. UN وبناءً على المقرر 2013/24، يعرض المرفق الثاني عناوين كافة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عام 2013وما حصلت عليه من تقديرات.
    todos los informes de auditoría interna de 2013 se publicaron en el sitio web de ONU-Mujeres sin modificación alguna. UN وجرى الكشف العلني عن جميع تقارير المراجعة الداخلية لعام 2013 على الموقع الشبكي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بدون تنقيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more