En todos los informes nacionales se mencionan los reiterados ataques contra los musulmanes y todo lo que simboliza y personifica el islam. | UN | وتتحدث جميع التقارير الوطنية عن هجمات متكررة على المسلمين وكل ما يرمز للإسلام ويشخصه. |
Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité. | UN | كما أنها قدمت جميع التقارير الوطنية التي طلبتها اللجنة. |
todos los informes nacionales se han publicado en la página web de la Convención. | UN | وقد نُشِرت جميع التقارير الوطنية على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
41. El PRESIDENTE recuerda a la Conferencia que su delegación ha preparado junto con la delegación de Suiza una recapitulación de todos los informes nacionales que se han presentado hasta la fecha. | UN | 41- الرئيس ذكَّر المؤتمر بأن وفد بلاده ووفد سويسرا أعدا ملخصا لجميع التقارير الوطنية المقدمة حتى الآن. |
79. En casi todos los informes nacionales de países en desarrollo se describían los programas nacionales de salud maternoinfantil y planificación de la familia. | UN | ٧٩ - ويكاد يرد في كل التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية وصف للبرامج الوطنية لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة. |
Se les aconseja consultar el sitio web de la Convención, donde se han archivado todos los informes nacionales. | UN | ويُنصح أن ترجع هذه البلدان إلى موقع الاتفاقية على شبكة إنترنت حيث تحفظ التقارير الوطنية جميعها. |
f) Examinar todos los informes nacionales de las Partes exigidos o recomendados en virtud de las disposiciones del Convenio, en particular los informes recibidos con arreglo al artículo 15 del Convenio o las decisiones de la Conferencia de las Partes.; | UN | (و) تستعرض أية تقارير وطنية للأطراف تكون مطلوبة أو تشجع عليها أحكام الاتفاقية ولا سيما التقارير التي تتلقاها إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف؛ |
En la decisión sobre los procedimientos se estipuló que el Grupo de Trabajo ad hoc examinaría todos los informes nacionales individualmente antes del quinto período de sesiones de la Conferencia y los analizaría con un enfoque temático sin descuidar otras cuestiones expuestas en los informes. | UN | وقد نص المقرر المتعلق بالإجراءات على أن يقوم الفريق العامل المخصص باستعراض كل تقرير من التقارير الوطنية على حدة قبل انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأن يحلّل هذه التقارير من خلال الأخذ بنهج مواضيعية دون إغفال القضايا الأخرى الواردة في التقارير. |
Estos recursos consisten en bases de datos que contienen todos los informes nacionales presentados y guías para la presentación de informes nacionales. | UN | وتتكون تلك الموارد من قواعد بيانات جميع التقارير الوطنية المقدمة والأدلة الخاصة بتقديم التقارير الوطنية. |
Sudáfrica ha presentado todos los informes nacionales que debía presentar en el marco de dichos instrumentos. | UN | وقد قدمت جميع التقارير الوطنية المطلوبة في إطار هذه الصكوك. |
Desde 2010 hasta 2014 se presentaron todos los informes nacionales requeridos a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. | UN | وقد جرى في الفترة الممتدة بين عامي 2010 و2014 تقديم جميع التقارير الوطنية اللازمة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
25. En casi todos los informes nacionales se hacía referencia a las migraciones. | UN | ٢٥ - وذكرت جميع التقارير الوطنية تقريبا حركات الهجرة. |
Una parte importante de todos los informes nacionales sobre los bosques dirigidos a las organizaciones e instrumentos internacionales se presenta a las siete organizaciones representadas en la fuerza de tareas. | UN | ويُقّدم إلى المنظمات السبع الممثلة في فرقة العمل جزء كبير من جميع التقارير الوطنية الموجهة إلى المنظمات والأجهزة الدولية فيما يتعلق بالغابات. |
La migración internacional, la urbanización y otras formas de migración interna constituyen elementos importantes de la dinámica de las poblaciones que se mencionan en casi todos los informes nacionales. | UN | ٣٥١ - تمثل الهجرة الدولية والتحضر واﻷشكال اﻷخرى من الهجرة الداخلية عناصر هامة في الديناميات السكانية التي يرد ذكرها في جميع التقارير الوطنية تقريبا. |
Porcentaje de todos los informes nacionales | UN | النسبة المئوية من جميع التقارير الوطنية )%( |
La decisión sobre los procedimientos establecía que el GTAH examinaría todos los informes nacionales individualmente antes de la CP 5 y los analizaría adoptando enfoques temáticos sin descuidar otras cuestiones contenidas en los informes. | UN | وقد نص المقرر المتعلق بالإجراءات على قيام الفريق العامل المخصص باستعراض جميع التقارير الوطنية كل على حده قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وتحليل التقارير باتباع أساليب موضوعية دون إغفال المسائل الأخرى الواردة في التقارير. |
El Grupo de Trabajo debía revisar y examinar todos los informes nacionales individualmente antes de la CP 5 y analizar los informes aplicando enfoques temáticos sin descuidar otras cuestiones contenidas en los informes. | UN | وسيقوم الفريق العامل المخصص باستعراض جميع التقارير الوطنية استعراضاً فردياً قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وتحليل التقارير المقدمة وذلك باعتماد نُهُج مواضيعية دون إهمال القضايا الأخرى الواردة في التقارير. |
32. El Comité Preparatorio acordó también recomendar a la Primera Conferencia que todos los informes nacionales iniciales se presentaran 180 días después de la entrada en vigor del Protocolo para cada Alta Parte Contratante. | UN | 32- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بأن تقدم جميع التقارير الوطنية الأولية 180 يوماً بعد بدء سريان البروتوكول بالنسبة للطرف السامي المتعاقد. |
Es alentador que los resultados preliminares del examen exhaustivo de todos los informes nacionales y regionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, en relación con el género, emprendido por el Grupo de las Naciones Unidas sobre pobreza, indiquen que se ha comprobado un mejoramiento sostenido hacia la igualdad entre los géneros en todas las metas. | UN | وأنه مما يبعث على الارتياح أن النتائج الأولية للاستعراض الشامل لنوع الجنس لجميع التقارير الوطنية والإقليمية المعنية بالغايات الإنمائية للألفية التي أعدها فريق الأمم المتحدة لمكافحة الفقر أشارت إلى حدوث تحسن متواصل في الطريقة التي عولجت بها المساواة بين الجنسين عند السعي إلى تحقيق جميع الأهداف. |
23. En cuanto al tema 10, el orador dice que, dado el escaso tiempo de que dispone la Conferencia, ha pedido a la delegación suiza que prepare una recapitulación de todos los informes nacionales anuales presentados por los Estados Partes a la actual Conferencia Anual, que, como en el caso de las anteriores conferencias, constituirá un importante documento sustantivo analítico para someterlo a la consideración de las delegaciones. | UN | 23- وفيما يتعلق بالبند 10، قال إنه نظراً للقيود الزمنية التي يواجهها المؤتمر، فقد طلب إلى الوفد السويسري إعداد خلاصة لجميع التقارير الوطنية السنوية المقدمة من الدول الأطراف إلى هذا المؤتمر السنوي الحالي، بحيث يشكل كما حدث في المؤتمرات السابقة، وثيقة رئيسية تحليلية وموضوعية لكي تنظر فيها الوفود. |
33. Las migraciones internacionales, el proceso de urbanización de la población y otras formas de migración interna son elementos importantes de la dinámica de la población que se mencionan en casi todos los informes nacionales. | UN | ٣٣ - إن الهجرة الدولية والتحضر وأشكالا أخرى من الهجرة الداخلية هي عناصر مهمة في الديناميات السكانية التي تكاد تشير إليها كل التقارير الوطنية. |
421. No se realiza una labor de traducción sistemática y coherente de todos los informes nacionales al portugués, pero todos figuran en el sitio web de la Oficina de Documentación y Derecho Comparado. | UN | 421- ولا تترجم التقارير الوطنية جميعها بصورة منتظمة ومتسقة إلى البرتغالية. ولكنها جميعاً توضع مباشرة على الموقع الإلكتروني لمكتب التوثيق والقانون المقارن. |
f) Examinar todos los informes nacionales de las Partes exigidos o recomendados en virtud de las disposiciones del Convenio, en particular los informes recibidos con arreglo al artículo 15 del Convenio o las decisiones de la Conferencia de las Partes; | UN | (و) تستعرض أية تقارير وطنية للأطراف تكون مطلوبة أو تشجع عليها أحكام الاتفاقية ولا سيما التقارير التي تتلقاها إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف؛ |
El Grupo de Trabajo ad hoc examinaría todos los informes nacionales individualmente antes de la CP 5 y los analizaría adoptando enfoques temáticos sin descuidar otras cuestiones contenidas en los informes. | UN | وأن يقوم الفريق العامل المخصص، قبل بداية الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، باستعراض كل تقرير من التقارير الوطنية وأن يحلل التقارير باعتماد نُهُج بحسب المواضيع، دون إغفال القضايا الأخرى الواردة في التقارير. |