"todos los libros de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الدفاتر
        
    • جميع الكتب
        
    • جميع كتب
        
    • كل كتب
        
    • كل كتاب
        
    • كافة الكتب
        
    El auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    3. El auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    3. El auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    Se ha completado ya la distribución de todos los libros de texto encargados a través de este programa. UN وقد اكتمل الآن توزيع جميع الكتب المدرسية التي طلبت في إطار البرنامج الطارئ لإعداد المدارس.
    Compramos todos los libros de práctica. Open Subtitles .لقد أشترينا جميع كتب التمارين
    Que todos los libros de centenares de escuelas de pensamiento debían ser quemados, que cualquiera que haga uso de la historia para criticar el presente debería ser ejecutado junto a su familia. Open Subtitles أن كل كتب المدارس المائة الفكرية ستُحرق و أن كل شخص يستخدم التاريخ لينتقد الحاضر
    El auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN ٣ - لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع اﻷوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات اﻷخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    El auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN ٣ - لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع اﻷوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات اﻷخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    El auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN 3 - لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    3. La Junta de Auditores y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento oportuno, a todos los libros de contabilidad, anotaciones y demás documentación que, a juicio de la Junta, sean necesarios para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المجلس أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    3. El auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN 3 - لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    3. El Auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN 3 - لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    El Auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN 3 - لمراجع الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المراجع أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    3. La Junta de Auditores y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento oportuno, a todos los libros de contabilidad, registros y demás documentación que, a juicio de la Junta, sean necesarios para llevar a cabo la comprobación de cuentas. UN 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع في جميع الأوقات المناسبة على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المجلس أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    Además, todos los libros de texto necesarios, el material explicativo conexo, el equipo de laboratorio y los demás medios auxiliares para asegurar el éxito académico se proporcionan gratuitamente. UN أضف إلى ذلك مجانية جميع الكتب المنهجية المقررة وما يتبعها من وسائل ايضاح وأجهزة معملية وغيرها من اﻷشياء التي تساعد على إنجاح العملية التعليمية.
    En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. UN وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري.
    Por primera vez desde comienzos del decenio de 1980 se están revisando todos los libros de texto. UN واسترسلت تقول إن تنقيح جميع الكتب الدراسية يجري للمرة الأولى منذ بداية الثمانينات.
    De acuerdo, soy una especie de fraude. Pero he leído todos los libros de auto-ayuda. Open Subtitles حسناً، أنا نوعاً ما محتال، لكنّني قرأت جميع كتب مساعدة الذات.
    Si algo ocurre que afecte a la biblioteca, estará en el libro de algún bibliotecario, pero ahora mismo están trasladando todos los libros de los bibliotecarios a la habitación del veneno, incluido el mío. Open Subtitles يحدث شيء ما يؤثر على المكتبة، فإنه سيكون في كتاب أمين المكتبة، ولكن الآن، فإنهم ينقلون جميع كتب أمناء المكتبة.
    Aunque Francia y España han dividido a Marruecos en entidades distintas durante el período colonial, todos los libros de historia aclaran que, históricamente, la región del Sáhara forma parte integrante del Reino de Marruecos. UN وبالرغم من أن فرنسا وإسبانيا قد قسمتا المغرب إلى كيانين منفصلين أثناء الفترة الاستعمارية، فإن جميع كتب التاريخ أوضحت أن منطقة الصحراء، من الناحية التاريخية، جزء لا يتجزأ من المملكة المغربية.
    ¡Atención! ¡Un dólar de descuento en todos los libros de poesía! Open Subtitles اسمعوا ، خصم دولار واحد على كل كتب الشعر
    El texto forma parte de todas las compilaciones de textos sobre los derechos humanos y de todos los libros de texto sobre las normas internacionales de derechos humanos. UN وأوضح أن النص مدرج في كل مؤلف من مؤلفات حقوق الإنسان وفي كل كتاب مدرسي عن حقوق الإنسان الدولية.
    Están a punto de concluir la impresión y la distribución de todos los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias en idioma albanés, turco y bosnio. UN وتشارف عملية طباعة وتوزيع كافة الكتب المدرسية الابتدائية والثانوية في اللغات الألبانية والتركية والبوسنية على الانتهاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more