Mantenimiento de todos los locales de la Misión en Monrovia, en cuatro sectores y 15 condados | UN | صيانة جميع أماكن العمل التابعة للبعثة في مونروفيا وفي 4 قطاعات و 15 مقاطعة |
A cambio, la OEA asumiría plena responsabilidad por los gastos realizados por concepto de todos los locales de oficinas, servicios públicos y comunicaciones comerciales requeridos por la misión conjunta. | UN | وبالمقابل، تتولى منظمة الدول اﻷمريكية المسؤولية الكاملة عن تكاليف جميع أماكن المكاتب والمنافع العامة والاتصالات التجارية اللازمة للبعثة المشتركة. |
:: Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, dos sectores y bases de operaciones de observadores militares y de policía civil | UN | :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين وفي مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وأفرقة الشرطة المدنية. |
:: Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, en dos sectores y en 71 emplazamientos de equipos | UN | :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و71 موقعا من مواقع الأفرقة |
:: Servicios de saneamiento para todos los locales de la Fuerza, con recogida y eliminación de basura y aguas residuales | UN | :: تقديم خدمات النظافة الصحية لجميع مباني القوة، بما يشمل خدمات الصرف الصحي وجمع القمامة والتخلص منها |
Reforma y renovación de locales. Unas necesidades adicionales de 50.600 dólares para el mejoramiento de todos los locales de la Misión hasta un nivel mínimo aceptable para el alojamiento supusieron que los recursos necesarios efectivos fueron superiores a lo estimado. | UN | ٢٦- التعديلات والتجديدات في اﻷماكن - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٥٠ دولار لرفع مستوى جميع أماكن البعثة إلى المستوى اﻷدنى المقبول لﻹقامة مما أسفر عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل. |
:: Mantenimiento de todos los locales de la Misión en Monrovia, en cuatro sectores y 15 condados | UN | * صيانة جميع أماكن العمل التابعة للبعثة في مونروفيا وفي أربعة قطاعات و 15 مقاطعة |
El Oficial Designado, el Equipo de Gestión de la Seguridad y el equipo de seguridad en Malí están revisando las normas mínimas operativas de seguridad y las medidas de seguridad física de todos los locales de las Naciones Unidas. | UN | ويتولى كل من المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن والفريق الأمني في مالي استعراض معايير العمل الأمنية الدنيا والإجراءات الأمنية الفعلية في جميع أماكن وجود الأمم المتحدة. |
A los efectos de garantizar que se apliquen medidas de seguridad eficaces en todos los locales de las Naciones Unidas, se seguirán realizando inspecciones periódicas de las oficinas fuera de la Sede, se ejecutarán programas de capacitación para agentes de seguridad en otros lugares de destino y se aplicará el sistema de rotación del personal de seguridad entre lugares de destino, según sea necesario. | UN | ولضمان فعالية تدابير اﻷمن في جميع أماكن اﻷمم المتحدة، ستواصل عمليات التفتيش الدوري للمكاتب الواقعة خارج المقر، وستنفذ برامج تدريب لضباط اﻷمن في المواقع اﻷخرى، وسينفذ نظام تناوب ضباط اﻷمن بين مراكز العمل حسب الاقتضاء. |
A los efectos de garantizar que se apliquen medidas de seguridad eficaces en todos los locales de las Naciones Unidas, se seguirán realizando inspecciones periódicas de las oficinas fuera de la Sede, se ejecutarán programas de capacitación para agentes de seguridad en otros lugares de destino y se aplicará el sistema de rotación del personal de seguridad entre lugares de destino, según sea necesario. | UN | ولضمان فعالية تدابير اﻷمن في جميع أماكن اﻷمم المتحدة، ستواصل عمليات التفتيش الدوري للمكاتب الواقعة خارج المقر، وستنفذ برامج تدريب لضباط اﻷمن في المواقع اﻷخرى، وسينفذ نظام تناوب ضباط اﻷمن بين مراكز العمل حسب الاقتضاء. |
Además, para garantizar que se apliquen medidas de seguridad eficaces en todos los locales de las Naciones Unidas, se seguirán realizando inspecciones periódicas de las oficinas fuera de la Sede, se ejecutarán programas de capacitación para agentes de seguridad en esos lugares de destino y se aplicarán sistemas de rotación del personal de seguridad entre lugares de destino, según sea necesario. | UN | علاوة على ذلك، ولضمان فعالية تدابير اﻷمن في جميع أماكن اﻷمم المتحدة، ستواصل عمليات التفتيش الدوري للمكاتب الواقعة خارج المقر، وستنفذ برامج تدريب لضباط اﻷمن في تلك المواقع اﻷخرى، وسينفذ نظام تناوب ضباط اﻷمن بين مراكز العمل حسب الاقتضاء. |
Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, en los dos sectores y en 71 emplazamientos de equipos | UN | صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و 71 موقعا من مواقع الأفرقة |
v) El control de plagas y la exterminación de ratones y ratas en todos los locales de la UNAMA. | UN | ' 5` مكافحة الآفات والتخلص من الفئران/الجرذان في جميع مباني البعثة. |
iv) El control de plagas y la exterminación de ratones y ratas en todos los locales de la UNAMA en Kabul. | UN | ' 4` مكافحة الآفات وإبادة الفئران/الجرذان في جميع مباني البعثة. |
En términos más generales, la Comisión hace hincapié en la importancia de asegurar que todos los locales de las Naciones Unidas estén debidamente asegurados contra todo tipo de riesgos. | UN | وعلى وجه العموم، تشدد اللجنة على أهمية التأكد من أن جميع مباني الأمم المتحدة مؤمَّنة على النحو الملائم ضد جميع أنواع المخاطر. |
La Comisión, en general, hace hincapié en la importancia de asegurar que todos los locales de las Naciones Unidas estén debidamente asegurados contra todo tipo de riesgos. | UN | وعلى وجه العموم، تشدد اللجنة على أهمية التأكد من أن جميع مباني الأمم المتحدة مؤمَّنة على النحو الملائم ضد جميع أنواع المخاطر. |
El equipo ha reforzado las medidas de seguridad en la entrada a todos los locales de las Naciones Unidas y ha recomendado medidas de seguridad especiales para las viviendas y oficinas, incluida la habilitación de recintos de seguridad, a todo el personal de las Naciones Unidas. | UN | وقد عزز الفريق التدابير الأمنية في مداخل جميع مباني الأمم المتحدة. وأوصى الفريق باتخاذ تدابير أمنية خاصة بالأماكن السكنية والمكاتب، بما في ذلك إقامة غرف آمنة، وذلك لجميع موظفي الأمم المتحدة. |
También se proporcionarán servicios de seguridad ininterrumpidos en todos los locales de las Naciones Unidas. | UN | وسيتوفر الأمن كذلك لجميع مباني الأمم المتحدة في جميع الأوقات. |
La Asamblea también recomendó poner en práctica la prohibición completa de fumar " en todos los locales interiores de las Naciones Unidas, incluidas las oficinas regionales y las oficinas en los países en todo el sistema de las Naciones Unidas " , así como la prohibición completa de vender productos de tabaco en todos los locales de las Naciones Unidas. | UN | وأوصت الجمعية أيضا بتطبيق حظر كامل على التدخين في " جميع أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها " ، فضلا عن تطبيق حظر على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة. |
El último boletín también se exhibió en todos los locales de la ONUCI | UN | كما نشرت الرسالة الإخبارية الأخيرة في جميع المباني التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
47. todos los locales de Kigali, incluido el lugar para el nuevo cuartel general y depósito de suministros, necesitarán obras considerables para que los edificios y los espacios adyacentes sean seguros y utilizables. | UN | ٤٧ - وسوف تتطلب جميع الممتلكات في كيغالي، بما في ذلك الموقع الجديد للمقر، ومستودع اﻹمدادات، القيام بأشغال كثيرة لكي تصبح المباني والمناطق المحيطة بها آمنة وصالحة للعمل. |
El censo de habitación debe incluir todos los locales de habitación, con independencia de su tipo. | UN | وينبغي أن يشمل تعداد المساكن كـل مجموعة مساكن بصرف النظـر عــن نوعها. |