3. Destaca la importancia de que todos los mandatos legislativos queden plasmados correctamente en programas; | UN | 3 - تُشدد على أهمية ترجمة جميع الولايات التشريعية إلى برامج بشكل دقيق؛ |
Se pregunta si el proyecto de presupuesto por programas cubriría todos los mandatos legislativos, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 17 de la Carta. | UN | وتساءل عما إذا كانت الميزانية البرنامجية المقترحة تغطي جميع الولايات التشريعية وفقا للمادة 17 من الميثاق. |
Debido a esto es difícil determinar la base legislativa de algunos de los elementos y productos de los programas y verificar que se hayan incluido todos los mandatos legislativos en los programas de trabajo pertinentes. | UN | وهذا يجعل من الصعب تتبع اﻷساس التشريعي لبعض العناصر والنواتج البرنامجية، وما إذا كانت جميع الولايات التشريعية قد أدرجت في برامج العمل المتصلة بها. |
El plan de mediano plazo y el presupuesto por programas son la traducción de todos los mandatos legislativos en actividades de programas concretos. | UN | وتمثّل الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية تجسيدا لجميع الولايات التشريعية في شكل أنشطة برنامجية محددة. |
La Secretaría velará por el pleno respeto de todos los mandatos legislativos. | UN | ستكفل الأمانة العامة الاحترام الكامل لجميع الولايات التشريعية. |
En particular, el Comité recomendó que el Secretario General tuviera plenamente en cuenta todos los mandatos legislativos al preparar el marco estratégico para el bienio 2008-2009. | UN | وأوصت اللجنة بصفة خاصة بأن يأخذ الأمين العام بشكل كامل في الحسبان جميع الولايات التشريعية عند إعداد الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009. |
El proceso de reforma deberá salvaguardar el principio de la igualdad soberana de los Estados Miembros en la supervisión administrativa, financiera y presupuestaria y mejorar la eficiencia y la aplicación efectiva de todos los mandatos legislativos. | UN | وعلى المنظمة أن تضمن مبدأ تساوي الدول الأعضاء في السيادة في مسألة الرقابة الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية، وتحسين الفعالية، وتنفيذ جميع الولايات التشريعية بشكل فعال. |
Recalcaron la necesidad de revisar detenidamente el proyecto de presupuesto a la luz del esbozo del presupuesto aprobado, teniendo presentes todos los mandatos legislativos aprobados para el bienio 2000–2001. | UN | وشدد اﻷعضاء على الحاجة إلى استعراض الميزانية المقترحة بعناية على ضوء مخطط الميزانية المعتمد مع مراعاة جميع الولايات التشريعية التي أقرت لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
La nueva estructura y los nuevos métodos de trabajo de la Oficina aumentan su capacidad de investigación y análisis, contribuyen a lograr una mayor flexibilidad, evitan la duplicación de esfuerzos, propician la acumulación de conocimientos técnicos y permiten una utilización más eficaz de los limitados recursos para la ejecución de todos los mandatos legislativos. | UN | ويؤدي الهيكل الجديد للمفوضية وأساليب عملها الجديدة إلى تعزيز القدرة على البحث والتحليل، وزيادة المرونة، وتجنب الازدواج، وبناء الخبرات الفنية، وزيادة الكفاءة في استغلال الموارد المحدودة في إنجاز جميع الولايات التشريعية. |
a) Los objetivos a más largo plazo en consonancia con todos los mandatos legislativos pertinentes en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas; | UN | (أ) اتساق الأهداف الأطول أجلا مع جميع الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة؛ |
a) Los objetivos a más largo plazo en consonancia con todos los mandatos legislativos pertinentes en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas; | UN | (أ) اتساق الأهداف الأطول أجلا مع جميع الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة؛ |
Se expresó la opinión de que todos los mandatos legislativos relacionados con los refugiados se habían reflejado adecuadamente en el proyecto de marco estratégico. | UN | 298 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه تم إبراز جميع الولايات التشريعية ذات الصلة المتعلقة باللاجئين على نحو ملائم في الإطار الاستراتيجي المقترح. |
a) Los objetivos a más largo plazo en consonancia con todos los mandatos legislativos pertinentes en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas; | UN | (أ) اتساق الأهداف الأطول أجلا مع جميع الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة؛ |
Un criterio primordial fijado por los Estados Miembros para la preparación del marco estratégico es el establecimiento de objetivos a más largo plazo en consonancia con todos los mandatos legislativos pertinentes en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. | UN | 4 - إن المعيار الأساسي الذي حددته الدول الأعضاء من أجل إعداد الإطار الاستراتيجي هو وضع أهداف أطول أجلا تكون متسقة مع جميع الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة. |
37. Subraya también la importancia de que se cumplan plenamente todos los mandatos legislativos cuando se prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; | UN | 37 - تؤكد أيضا أهمية الامتثال التام لجميع الولايات التشريعية في أثناء إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛ |
37. Subraya también la importancia de que se cumplan plenamente todos los mandatos legislativos cuando se prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; | UN | 37 - تؤكد أيضا أهمية الامتثال التام لجميع الولايات التشريعية عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛ |
37. Subraya también la importancia de que se cumplan plenamente todos los mandatos legislativos cuando se prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007; | UN | 37 - تؤكد أيضا أهمية الامتثال التام لجميع الولايات التشريعية عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛ |
También se expresó la opinión de que una dificultad adicional para el establecimiento de prioridades guardaba relación con el hecho de que la Secretaría tenía que aplicar todos los mandatos legislativos. | UN | 46 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن إحدى المشاكل التي تطرح أيضا فيما يخص تحديد الأولويات تتعلق بضرورة تنفيذ الأمانة العامة لجميع الولايات التشريعية. |
También se expresó la opinión de que una dificultad adicional para el establecimiento de prioridades guardaba relación con el hecho de que la Secretaría tenía que aplicar todos los mandatos legislativos. | UN | 6 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن إحدى المشاكل التي تطرح أيضا فيما يخص تحديد الأولويات تتعلق بضرورة تنفيذ الأمانة العامة لجميع الولايات التشريعية. |