"todos los medios adecuados" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجميع الوسائل المناسبة
        
    • بجميع الوسائل الملائمة
        
    • جميع الوسائل المناسبة
        
    • بجميع السبل المناسبة
        
    • جميع وسائط اﻹعﻻم المناسبة
        
    La Administración Provisional facilitará, con todos los medios adecuados, toda la circulación del personal, los vehículos, las aeronaves o los suministros, los aeropuertos o las carreteras utilizados. UN وستيسر الإدارة المؤقتة بجميع الوسائل المناسبة جميع تحركات الأفراد أو المركبات أو الطائرات أو اللوازم، واستخدام المطارات أو الطرق.
    Se solicita a los gobiernos que, por todos los medios adecuados y sin demora, adopten una política para eliminar la violencia contra la mujer, bien se trate de actos perpetrados por el Estado o por particulares. UN ويُطلب إلى الحكومات أن تتبع بجميع الوسائل المناسبة وبلا تأخير سياسة قوامها القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، سواء كانت أفعال العنف هذه ترتكبها الدولة أو يرتكبها أفراد.
    Aceptó asimismo impulsar, utilizando todos los medios adecuados, una política encaminada a eliminar la discriminación contra la mujer, tal como exige el artículo 2 de la Convención. UN وافقت أيضا على القيام بجميع الوسائل المناسبة باتباع سياسة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، حسبما تقتضي المادة 2 من الاتفاقية.
    La Secretaría está trabajando con su director de obra para cumplir plenamente esas disposiciones y, en particular, para asegurarse de que se dé a las oportunidades de adquisición una amplia difusión por todos los medios adecuados. UN وتعمل الأمانة العامة مع مدير البناء التابع لها من أجل الامتثال التام لهذه لأحكام، وعلى نحو خاص لكفالة نشر فرص الشراء على نطاق واسع بجميع الوسائل الملائمة.
    Recordando también que los Estados permitirán y protegerán la libre comunicación de las misiones diplomáticas y consulares para todos los fines oficiales, y que las misiones diplomáticas y consulares podrán emplear todos los medios adecuados para comunicarse con sus gobiernos y las demás misiones diplomáticas y consulares de su Estado, dondequiera que se hallen, UN وإذ تذكر أيضا بأن الدول عليها أن تسمح للبعثات الدبلوماسية والقنصلية بحرية الاتصال لجميع الأغراض الرسمية وبأن البعثات الدبلوماسية والقنصلية يجوز لها أن تستخدم جميع الوسائل المناسبة في الاتصال بحكوماتها وبغيرها من البعثات الدبلوماسية والقنصلية التابعة لدولتها، أيا كان مكانها،
    16. Alienta a los medios de comunicación a que promuevan las ideas de tolerancia y comprensión entre los pueblos y entre diferentes culturas y a que se abstengan de difundir ideas racistas y xenófobas por todos los medios adecuados, tales como códigos de conducta; UN 16- تشجع وسائط الإعلام على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك؛
    17. Alienta a los medios de comunicación a que, por todos los medios adecuados, tales como códigos de conducta, promuevan las ideas de tolerancia y comprensión entre los pueblos y entre diferentes culturas y se abstengan de difundir ideas racistas y xenófobas; UN 17- تشجع وسائط الإعلام على أن تعمل، بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك، على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب؛
    19. Los Estados Partes tienen que hacer, por todos los medios adecuados, que las disposiciones de la Convención surtan efecto jurídico en el ordenamiento jurídico interno. UN 19- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل بجميع الوسائل الملائمة أن لأحكام الاتفاقية أثراً قانونياً في أنظمتها القانونية المحلية.
    19. Los Estados Partes tienen que hacer, por todos los medios adecuados, que las disposiciones de la Convención surtan efecto jurídico en el ordenamiento jurídico interno. UN 19- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل بجميع الوسائل الملائمة أن لأحكام الاتفاقية أثراً قانونياً في أنظمتها القانونية المحلية.
    19. Los Estados Partes tienen que hacer, por todos los medios adecuados, que las disposiciones de la Convención surtan efecto jurídico en el ordenamiento jurídico interno. UN 19- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل بجميع الوسائل الملائمة أن يكون لأحكام الاتفاقية أثر قانوني في أنظمتها القانونية المحلية.
    Recordando también que los Estados permitirán y protegerán la libre comunicación de las misiones diplomáticas y consulares para todos los fines oficiales, y que las misiones diplomáticas y consulares podrán emplear todos los medios adecuados para comunicarse con sus gobiernos y las demás misiones diplomáticas y consulares de su Estado, dondequiera que se hallen, UN وإذ تذكر أيضا بأن الدول عليها أن تسمح للبعثات الدبلوماسية والقنصلية بحرية الاتصال لجميع الأغراض الرسمية وبأن البعثات الدبلوماسية والقنصلية يجوز لها أن تستخدم جميع الوسائل المناسبة في الاتصال بحكوماتها وبغيرها من البعثات الدبلوماسية والقنصلية التابعة لدولتها، أيا كان مكانها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more