"todos los miembros de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع أعضاء مؤتمر نزع
        
    • جميع الأعضاء في مؤتمر نزع
        
    • جميع أعضاء المؤتمر
        
    • جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع
        
    • كافة أعضاء مؤتمر نزع
        
    • أعضاء المؤتمر كافة
        
    • بجميع أعضاء مؤتمر نزع
        
    todos los miembros de la Conferencia de Desarme tiene una clara aspiración por la paz y respaldan los objetivos de seguridad colectiva. UN من الواضح أن جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح يطمحون إلى التمتع بالسلم ويشاطرون الرغبة في تحقيق أهداف الأمن الجماعي.
    La ratificación obligatoria del futuro tratado por todos los miembros de la Conferencia de Desarme, especialmente tras la ampliación de su composición, prácticamente satisfaría esos requisitos. UN وقد يكون في توثيق جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما بعد توسيع قاعدة العضوية، استجابة قريبة من هذه المعايير.
    Abrigo la esperanza de que, al explorar las oportunidades existentes, pueda contar con el pleno apoyo de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN وإني لواثق من أننا في استكشافنا للفرص القائمة لنا أن نعتمد على الدعم الكامل من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    En 2001 todo parecía indicar que todos los miembros de la Conferencia de Desarme aceptarían la propuesta de Amorim. UN وقد بدا في عام 2001 أن من الممكن أن يحظى اقتراح أموريم المقدم وقتذاك بقبول جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Tampoco refleja la opinión de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ولا هي تعكس آراء جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Naturalmente, todos los miembros de la Conferencia de Desarme no han ratificado el TNP. UN وبالطبع فإن جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح لم يصادقوا على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Estoy seguro de que todos los miembros de la Conferencia de Desarme han tomado nota de su mensaje. UN وأنا متأكد من أن جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح أحاطوا علماً برسالتكم.
    En breve, todos los miembros de la Conferencia de Desarme recibirán una carta de invitación y espero que todos participen activamente en la reunión. UN وسيتلقى جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح عما قريب دعوة للحضور وآمل أن تشاركوا جميعاً بنشاط في هذه الجلسة.
    Australia insta a todos los miembros de la Conferencia de Desarme a que respalden la propuesta de los seis presidentes. UN وتحث أستراليا جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على تأييد مقترح الرؤساء الستة.
    Sugerimos a todos los miembros de la Conferencia de Desarme que reexaminen esta propuesta. UN ونود أن نقترح على جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح قراءة هذا الاقتراح من جديد.
    Apenas hayamos recibido las instrucciones, se lo haré saber, y comunicaré nuestras opiniones a todos los miembros de la Conferencia de Desarme, a fin de que podamos llegar a una decisión por consenso. UN وبمجرد تلقينا هذه التعليمات، سنبلغكم إياها، كما أننا سنطلع جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على وجهات نظرنا، حتى نتمكن من التوصل إلى قرار بتوافق الآراء في هذا الصدد.
    Instamos a todos los miembros de la Conferencia de Desarme a que apoyen en la mayor medida de lo posible las gestiones de los Presidentes de 2009 para acordar un programa de trabajo. UN ونحن نحث جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على مؤازرة هيئة الرئاسة لعام 2009 في جهودها من أجل الاتفاق على برنامج عمل.
    El Grupo exhorta también a todos los miembros de la Conferencia de Desarme a que den muestras de flexibilidad para que esta pueda reanudar su labor. UN وتدعو المجموعة أيضاً جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى إبداء المرونة لتمكين مؤتمر نزع السلاح من استئناف أعماله.
    El Grupo exhorta también a todos los miembros de la Conferencia de Desarme a que den muestras de flexibilidad para que esta pueda reanudar su labor. UN وتدعو المجموعة أيضاً جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى إبداء المرونة لتمكين مؤتمر نزع السلاح من استئناف أعماله.
    Deseo que esta negociación se celebre con todos los miembros de la Conferencia de Desarme, sin excepciones. UN وأود أن تشمل المفاوضات جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، دون استثناء.
    La Unión Europea sigue estando dispuesta a escuchar las opiniones de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ويظل الاتحاد الأوروبي على استعداد للاستماع إلى جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    todos los miembros de la Conferencia de Desarme tienen la responsabilidad de hacer que la Conferencia de Desarme cumpla los objetivos que le encomienda su mandato. UN وتقع على جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح مسؤولية الحرص على أن تنهض هذه الهيئة بولايتها.
    La Unión Europea sigue comprometida con esta tarea y esperamos un compromiso similar de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزماً بهذه المهمة، ونتوقع التزاماً مماثلاً من جانب جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Me parece que todos los miembros de la Conferencia de Desarme estarán de acuerdo con usted en que la Conferencia debería seguir siendo el punto focal de todo lo relacionado con la seguridad y el desarme, y de las negociaciones al respecto. UN أعتقد أن جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح سيتفقون معكم على أنه ينبغي أن يظل المؤتمر الجهة المنسِّقة لجميع المسائل المتعلقة بالأمن ونزع السلاح وللمفاوضات بشأنها.
    Pero consideramos que se requieren nuevas consultas para que sea aceptable para todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ولكننا نعتقد أنه ينبغي إجراء مزيد من المشاورات لكي تحظى المبادرة بقبول جميع أعضاء المؤتمر.
    No cabe duda de que todos los miembros de la Conferencia de Desarme consideran que en ese tratado de debería prohibir no sólo la producción de materiales fisionables, sino también su almacenamiento, a fin de promover el desarme. UN وذَكَر أنه ما من شك في أن جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ستعتَبِر أنه يجب أن تحظُر تلك المعاهدة ليس فقط إنتاج المواد الإنشطارية بل أيضا تخزينها وذلك من أجل تعزيز نزع السلاح.
    Sin la voluntad política clara y firme de todos los miembros de la Conferencia de Desarme, no tiene demasiado sentido recordar lo que está en juego. UN وإذا لم يبد كافة أعضاء مؤتمر نزع السلاح إرادة سياسية محضة وصلبة، فإنه لن يجدينا شيئاً أن نذكر أنفسنا بالمخاطر الماثلة.
    Señor Presidente, tener un programa de trabajo interesa, sin lugar a dudas, a todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN إن وضع برنامج عمل هو، بدون أي شك، في مصلحة أعضاء المؤتمر كافة.
    Por consiguiente, Nigeria hace un llamamiento a todos los miembros de la Conferencia de Desarme, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para que acudan al salvamento de este foro. UN لهذا، تهيب نيجيريا بجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، أن ينقذوا هذه المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more