"todos los miembros del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع أعضاء الفريق العامل
        
    • لجميع أعضاء الفريق العامل
        
    • جميع الأعضاء المعينين في الفريق العامل
        
    • جميع أعضاء فرقة العمل
        
    • ذلك جميع أعضائه
        
    También se convino en que todos los miembros del Grupo de Trabajo estaban dispuestos a poner en marcha la operación. UN واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية.
    Se observó que todos los miembros del Grupo de Trabajo disponían ya de acceso a listas de direcciones de periodistas. UN ولوحظ أن جميع أعضاء الفريق العامل لديهم فعلاً قوائم بالعناوين البريدية للصحفيين.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Le ruego quiera tener a bien hacer distribuir esta carta como documento de sesión, para ponerlo así a disposición de todos los miembros del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأرجو أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة غرفة اجتماع كيما تتاح لجميع أعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر الاجتماعات جميع الأعضاء المعينين في الفريق العامل.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo para la Desmovilización y la Reintegración han aprobado este enfoque, que se considera más eficaz que limitarse a proporcionar, por una sola vez, pequeños juegos de material de asistencia. UN وقد وافق جميع أعضاء فرقة العمل المعنية بالتسريح وإعادة اﻹدماج على هذا النهج، الذي يعتبر أكثر فعالية من مجرد تقديم صفقات معونات صغيرة مرة واحدة.
    107. En su 36º período de sesiones, celebrado en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar decisiones de admisibilidad de las comunicaciones cuando todos los miembros del Grupo de Trabajo estuvieran de acuerdo. UN 107- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo, a excepción del Sr. Kenneth Osborne Rattray, asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo, a excepción del Sr. Kenneth Osborne Rattray, asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo, asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Puso de relieve que todos los miembros del Grupo de Trabajo habían llegado a un acuerdo de principio sobre el proyecto de normas. UN وقال إن جميع أعضاء الفريق العامل توصلوا إلى اتفاق بشأن مشروع المعايير.
    Asistieron todos los miembros del Grupo de Trabajo. UN وقد حضر الدورة جميع أعضاء الفريق العامل.
    Instamos, pues, a todos los miembros del Grupo de Trabajo a que negocien de buena fe y de manera seria, abierta y amistosa. UN ولذلك نحث جميع أعضاء الفريق العامل على التفاوض بنية حسنة وعلى نحو جدي وصريح وودي.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Una vez dicho esto, quisiera dar las gracias a todos los miembros del Grupo de Trabajo por su participación, su diligencia y su determinación activas para realizar progresos. UN والآن، أود أن أشكر جميع أعضاء الفريق العامل على مشاركتهم النشطة وحرصهم وتصميمهم على إحراز التقدم.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Los miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales colaborarán para asegurar que se envíe a cada país solamente un cuestionario coordinado sobre las cuentas nacionales, de modo que se puedan atender las diferentes necesidades de datos de todos los miembros del Grupo de Trabajo. UN وسيتعاون أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية لكفالة ألا يرسل إلا استبيان واحد منسق عن الحسابات القومية إلى كل بلد، وذلك حتى تلبى الاحتياجات المختلفة لجميع أعضاء الفريق العامل من البيانات.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo asistieron a las reuniones. UN وحضر الاجتماعات جميع الأعضاء المعينين في الفريق العامل.
    todos los miembros del Grupo de Trabajo deben seguir colaborando en el logro de los objetivos del Convenio Marco relativos a la pericia de los miembros, la aportación de recursos y las ventajas comparativas. UN ويؤدي جميع أعضاء فرقة العمل دورا مستمرا وذلك بالعمل من من أجل أهداف الاتفاقية المتعلقة بخبرة الأعضاء، والثروات من الموارد والميزات النسبية.
    129. En su 36º período de sesiones, celebrado en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar decisiones de admisibilidad de las comunicaciones cuando todos los miembros del Grupo de Trabajo estén de acuerdo. UN 129- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more