"todos los niveles sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع المستويات بشأن
        
    • جميع المستويات فيما يتعلق
        
    :: Mantenimiento de contactos diarios con las fuerzas enfrentadas a todos los niveles sobre problemas relacionados con la zona de amortiguación UN :: اتصال يومي مع القوات المتواجهة على جميع المستويات بشأن القضايا المتصلة بالمنطقة العازلة
    Emprender un diálogo con los encargados de la adopción de decisiones a todos los niveles sobre la integración de la perspectiva de género en las políticas y los programas del Gobierno UN إجراء حوار مع صناع القرار على جميع المستويات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وبرامجها
    Se ha elaborado una amplia jurisprudencia a todos los niveles sobre los límites del uso de la fuerza por los agentes del orden. UN وقد تكوَّن فقه قضائي ضخمٌ على جميع المستويات بشأن حدود استخدام موظفي إنفاذ القانون للقوة.
    Esperamos con vivo interés la continuación y profundización de este diálogo y de una colaboración constructiva en todos los niveles sobre las cuestiones prioritarias que forman parte del programa económico que tiene ante sí la comunidad internacional. UN ونتطلع إلى استمرار وتعميق الحوار والتعاون البناء على جميع المستويات بشأن القضايا ذات اﻷولوية المدرجة على جدول اﻷعمال الاقتصادي الدولي.
    Presentación oportuna de informes al Director General y el personal directivo de todos los niveles sobre tendencias en materia de gestión y administración, desempeño y medidas correctivas; UN ● تقديم تقارير المعلومات في أوانها إلى المدير العام وإلى المديرين من جميع المستويات بشأن اتجاهات التنظيم والإدارة، والأداء، والتدابير التصحيحية؛
    El número fue superior al previsto gracias al diálogo consolidado con las autoridades congoleñas en todos los niveles sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos y a las investigaciones complementarias realizadas sobre el terreno UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء حوار على أسس متينة مع السلطات الكونغولية على جميع المستويات بشأن قضايا حقوق الإنسان، وإلى المتابعة الميدانية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    :: 6.068 contactos de enlace diarios con las fuerzas enfrentadas a todos los niveles sobre cuestiones relacionadas con la zona de amortiguación, que incluyen 1.688 contactos en el cuartel general de la UNFICYP y 4.380 contactos a nivel de sector UN :: 068 6 اتصالا يوميا بالقوتين المتواجهتين على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة، تتألف من 688 1 اتصالا على مستوى مقر قيادة القوة و 380 4 اتصالا على مستوى القطاعات
    Estas conversaciones han tenido lugar a todos los niveles sobre cuestiones que serán pertinentes para facilitar la transferencia de autoridad desde la UNPROFOR a la fuerza multinacional, teniendo en cuenta las responsabilidades políticas y financieras de ambas organizaciones. UN وقد جرت هذه المناقشات على جميع المستويات بشأن القضايا التي سيكون لها صلة بنقل السلطة بيسر من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة المتعددة الجنسيات مع أخذ المسؤوليات السياسية والمالية لكتا المنظمتين في الحسبان.
    27. Alienta a la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a que continúe las investigaciones a todos los niveles sobre las graves violaciones del derecho internacional humanitario cometidas en Kosovo, y reafirma que tales delitos entran dentro de su competencia; UN ٢٧ - تشجع مكتب المدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على مواصلة إجراء تحقيقات على جميع المستويات بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي الخطيرة التي ارتكبت في كوسوفو، وتؤكد من جديد أن تلك الجرائم تدخل في نطاق ولاية المحكمة؛
    Contactos diarios con las fuerzas enfrentadas a todos los niveles sobre problemas relacionados con la zona de amortiguación (1 reunión en el cuartel general de la UNFICYP y 3 reuniones en los sectores con periodicidad diaria) UN الاتصال يومياً بالقوات المتعادية على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالمنطقة العازلة (اجتماع واحد في مقر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص و 3 اجتماعات يومية على مستوى القطاعات)
    Para garantizar la participación de los jóvenes con discapacidad en los debates a todos los niveles sobre las cuestiones que les afectan, no siempre es necesario crear mecanismos paralelos; más bien, los esfuerzos deben basarse en las redes existentes y en la experiencia de las personas que trabajan sobre el terreno. UN وضماناً لاشتراك الشبان ذوي الإعاقة في المناقشات على جميع المستويات بشأن المسائل التي تهمهم، ليس من الضروري دائماً إنشاء آليات موازية، والأحرى أن تبذل الجهود بالاستناد إلى الشبكات القائمة وإلى خبرة مَن يعملون في الميدان.
    :: Contactos diarios con las fuerzas enfrentadas a todos los niveles sobre problemas relacionados con la zona de amortiguación (1 reunión en el cuartel general de la UNFICYP y 3 reuniones en los sectores con periodicidad diaria) UN :: الاتصال اليومي بالقوات المتواجهة على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماع واحد في مقر البعثة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا)
    :: Contactos diarios con las fuerzas enfrentadas a todos los niveles sobre problemas relacionados con la zona de amortiguación (1 reunión en el cuartel general de la UNFICYP y 3 reuniones en los sectores con periodicidad diaria) UN :: الاتصال اليومي بالقوات المتواجهة على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة ( اجتماع واحد في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يومياً)
    :: Contactos diarios con las fuerzas enfrentadas a todos los niveles sobre problemas relacionados con la zona de amortiguación (2 reuniones en el cuartel general de la UNFICYP y 3 reuniones en los sectores con periodicidad diaria x 251 días) UN :: الاتصال اليومي بالقوات المتعادية على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماعان في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا x 251 يوما)
    Contactos diarios con las fuerzas enfrentadas a todos los niveles sobre problemas relacionados con la zona de amortiguación (diariamente, 1 reunión en el cuartel general de la UNFICYP y 3 reuniones en los sectores) UN الاتصال يومياً بالقوات المتعادية على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالمنطقة العازلة (اجتماع واحد في مقر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص و 3 اجتماعات يومية على مستوى القطاعات)
    :: 6.360 reuniones diarias con las fuerzas enfrentadas de enlace a todos los niveles sobre cuestiones relativas a la zona de amortiguación, consistentes en 520 reuniones en el cuartel general de la UNFICYP (2 reuniones x 5 días por semana x 52 semanas) y 5.840 reuniones a nivel de sector (16 reuniones x 365 días) UN :: 360 6 (اجتماعاً x يوما) للاتصال اليومي بالقوات المتعادية على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة، تشمل 520 اجتماعاً في مقر القوة (اجتماعان x 5 أيام في الأسبوع x 52 أسبوعاً) و 840 5 اجتماعاً على مستوى القطاع (16 اجتماعاً x 365 يوماً)
    f) La educación de los interesados a todos los niveles sobre las opciones de adaptación y las ventajas de reducir la vulnerabilidad a los riesgos relacionados con el clima; UN (و) تثقيف الجهات صاحبة المصلحة على جميع المستويات بشأن خيارات التكيف وفوائد الحد من قابلية التأثر بالمخاطر المتصلة بالمناخ؛
    6.360 reuniones diarias con las fuerzas enfrentadas de enlace a todos los niveles sobre cuestiones relativas a la zona de amortiguación, consistentes en 520 reuniones en el cuartel general de la UNFICYP (2 reuniones x 5 días por semana x 52 semanas) y 5.840 reuniones a nivel de sector (16 reuniones x 365 días) UN 360 6 (اجتماعا x يوما) للاتصال اليومي بالقوات المتقابلة على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة، تشمل 520 اجتماعا في مقر القوة (اجتماعان x 5 أيام في الأسبوع x 52 أسبوعا) و 840 5 اجتماعا على مستوى القطاع (16 اجتماعا x 365 يوما)
    El Instituto Nacional Judicial Nigeriano viene impartiendo formación a jueces y funcionarios de todos los niveles sobre el papel de los tribunales en la administración de justicia en relación con los derechos humanos y la igualdad de género. UN وما انفك المعهد الوطني النيجيري للقضاء يقدم التدريب للقضاة والمسؤولين على جميع المستويات فيما يتعلق بدور المحاكم في إقامة العدالة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more