"todos los niveles y en todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع المستويات وفي جميع
        
    • جميع الصعد وفي جميع
        
    • جميع المستويات وفي كل
        
    • جميع المستويات وبجميع
        
    • كافة الأصعدة وفي جميع
        
    La mujer debe participar a todos los niveles y en todas las etapas de la planificación y la ejecución de los programas. UN وقالت ينبغي للمرأة أن تشترك في جميع المستويات وفي جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها.
    La corrupción es un fenómeno funcional que aparece a todos los niveles y en todas las actividades. UN والفساد ظاهرة وظيفية تطرأ على جميع المستويات وفي جميع اﻷنشطة.
    Se trata de un fenómeno funcional que aparece a todos los niveles y en todas las actividades. UN والفساد ظاهرة وظيفية تطرأ على جميع المستويات وفي جميع اﻷنشطة.
    Por consiguiente, es necesario que en todos los niveles y en todas las esferas se realicen esfuerzos aún mayores para eliminar el terrorismo. UN 49 - وشدد على أنه ينبغي، لهذا السبب، بذل مزيد من الجهود على جميع الصعد وفي جميع المجالات للقضاء على الإرهاب.
    Lituania siempre ha abogado por la aprobación de normas humanitarias encumbradas a todos los niveles y en todas las esferas. UN لقد دعت ليتوانيا باستمرار إلى اعتماد معايير إنسانية عالية على جميع المستويات وفي كل المجالات.
    2. Condena la corrupción a todos los niveles y en todas sus formas, especialmente el soborno, así como el blanqueo del producto de la corrupción y otras formas de delincuencia económica; UN 2 - تدين الفساد على جميع المستويات وبجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وغسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    • Igualdad de participación de las mujeres a todos los niveles y en todas las esferas. UN ● المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    :: Incorporación de las cuestiones de género en todos los niveles y en todas las políticas; UN :: مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع السياسات؛
    :: Incorporación de las cuestiones de género en todos los niveles y en todas las políticas; UN :: مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع السياسات؛
    Como resultado, las mujeres están desempeñando una función mayor en los asuntos públicos y en la adopción de decisiones a todos los niveles y en todas las ramas de la administración pública. UN ونتيجةً لذلك تؤدي المرأة الآن دوراً أكبر في الشؤون العامة واتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع فروع الحكومة.
    Ambos textos deben seguir orientándonos en nuestros trabajos futuros a todos los niveles y en todas las regiones. UN ويجب علينا أن نواصل الاسترشاد بالنصين فيما سنقوم به من عمل مستقبلا على جميع المستويات وفي جميع المناطق.
    La introducción del enfoque intercultural en todos los niveles y en todas las modalidades educativas es uno de los mayores retos para el país. UN ويشكل الأخذ بنهج التعدد الثقافي في جميع المستويات وفي جميع الطرائق التعليمية أحد التحديات الكبرى أمام البلد.
    Eliminación de los conceptos estereotipados de los papeles masculino y femenino en todos los niveles y en todas las formas de enseñanza UN إزالة المفاهيم النمطية لأدوار الرجل والمرأة على جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم
    El Estado parte debe tomar medidas para aumentar el número de mujeres en cargos directivos y órganos judiciales a todos los niveles y en todas las esferas. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    El Estado parte debe tomar medidas para aumentar el número de mujeres en cargos directivos y órganos judiciales a todos los niveles y en todas las esferas. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    En nuestra opinión, tenemos que insistir más en la idea de establecer una nueva asociación para los participantes en el desarrollo moderno a todos los niveles y en todas las fases, en iniciar y tomar las decisiones antes de que se pongan en marcha. UN ونرى أننا ينبغي أن نركز بمزيد من القوة على فكرة إنشاء عمليات تشارك جديدة للمشاركين في التنمية الحديثة على جميع المستويات وفي جميع المراحل لوضع واتخاذ قرارات قبل تنفيذها.
    4. La actividad de los protagonistas no estatales se ha convertido hoy en una dimensión esencial de la vida pública a todos los niveles y en todas partes del mundo. UN ٤ - أصبح نشاط العناصر الفاعلة غير الحكومية اليوم بعدا أساسيا للحياة العامة على جميع المستويات وفي جميع أنحاء العالم.
    Se debería examinar la cuestión del derecho a participar plenamente en el proceso de adopción de decisiones a todos los niveles y en todas las esferas de la vida, incluidos los ámbitos de la seguridad, la defensa, las relaciones exteriores y las finanzas. UN إذ ينبغي تناول حق المرأة في المشاركة الكاملة في صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع مجالات الحياة، بما في ذلك مجالات كاﻷمن والدفاع والشؤون الخارجية والتمويل.
    Varias delegaciones dijeron que se debería tener en cuenta el concepto de la asociación plena y en un pie de igualdad entre la mujer y el hombre a todos los niveles y en todas las esferas de la sociedad, a partir de la esfera familiar. UN ٣٥ - وأعلن بضعة ممثلين أنه ينبغي تبيان مفهوم المشاركة التامة والمتساوية للمرأة مع الرجل على جميع الصعد وفي جميع قطاعات المجتمع بدءا باﻷسرة.
    ii) Una base de datos de buenas prácticas y lecciones aprendidas para compartirlas a todos los niveles y en todas las regiones. UN وضع قاعدة لبيانات الممارسات السليمة والدروس المستخلصة التي يمكن تقاسمهما على جميع المستويات وفي كل المناطق؛
    2. Condena la corrupción a todos los niveles y en todas sus formas, especialmente el soborno, así como el blanqueo del producto de la corrupción y otras formas de delincuencia económica; UN 2 - تدين الفساد على جميع المستويات وبجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وغسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    El Comité recomienda al Estado Parte que prepare, apruebe y aplique a escala nacional un plan de acción integral y coordinado para lograr la incorporación de la perspectiva de género a todos los niveles y en todas las esferas. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بوضع واعتماد وتنفيذ خطة عمل شاملة ومنسقة على المستوى الوطني من أجل كفالة تعميم المنظور الجنساني على كافة الأصعدة وفي جميع المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more