"todos los observadores militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع المراقبين العسكريين
        
    • لجميع المراقبين العسكريين
        
    • المراقبين العسكريين بالكامل
        
    Casi todos los observadores militares han sido repatriados. UN ولقد تم اﻵن ترحيل جميع المراقبين العسكريين تقريبا.
    Ello se debió a la repatriación prematura de todos los observadores militares a fines de marzo de 1993. UN ويرجع هذا الى عودة جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في نهاية آذار/مارس ١٩٩٣ قبل الموعد المقرر.
    Se prevé que todos los observadores militares serán repatriados antes del 1º de diciembre de 1994. UN من المتوقع أن يعاد جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    32. El 18 de septiembre habían sido liberados todos los observadores militares y el personal de las organizaciones no gubernamentales. UN ٣٢ - وبحلول ١٨ أيلول/سبتمبر، كان قد أفرج عن جميع المراقبين العسكريين وموظفي المنظمات غير الحكوميــة.
    todos los observadores militares de las Naciones Unidas pueden enviar y recibir mensajes electrónicos oficiales y personales UN ويمكن لجميع المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة إرسال رسائل البريد الإلكترونية الرسمية والشخصية واستقبالها
    En el presupuesto aprobado se supuso que se desplegarían todos los observadores militares. UN 2 - كانت الميزانية المعتمدة تفترض نشر المراقبين العسكريين بالكامل.
    todos los observadores militares, al igual que la mayoría de los seis auxiliares internacionales, procedían de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN وكان جميع المراقبين العسكريين ومعظم موظفي الدعم الدوليين الستة قد استدعوا من بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    La diferencia de 3.346.500 dólares se debe a que todos los observadores militares serán repatriados antes del 1° de julio de 2004. UN 4 - يعزى الفارق البالغ 500 346 3 دولار إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    ii) todos los observadores militares y oficiales de estado mayor terminan la formación reconocida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o por instituciones nacionales antes del despliegue en misiones de campo UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    ii) todos los observadores militares y oficiales de estado mayor terminan la formación reconocida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o por instituciones nacionales antes del despliegue en misiones de campo UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    3.1 todos los observadores militares, oficiales de Estado Mayor y oficiales de los contingentes reciben capacitación y orientación previa al despliegue utilizando los módulos normalizados de capacitación 1 y 2 UN 3-1 تلقى جميع المراقبين العسكريين وكبار الضباط والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر تستخدم فيه نماذج التدريب الموحدة
    ii) todos los observadores militares y oficiales de estado mayor terminan la formación reconocida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o por instituciones nacionales antes del despliegue en misiones sobre el terreno 2002-2003: No procede UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    todos los observadores militares, oficiales de estado mayor y oficiales de contingentes reciben capacitación antes del despliegue utilizando los módulos estándar 1 y 2 UN تلقى جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر أو تدريباً توجيهياً يستخدم فيه النموذجان 1 و 2 من نماذج التدريب الموحدة
    La diferencia en esta partida obedece a la repatriación de todos los observadores militares para el 31 de octubre de 2008. UN 41 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    24. El mando y el control de los sectores de observadores militares y la dirección de todos los observadores militares sobre el terreno correrán a cargo del cuartel general del Grupo de Observadores Militares. UN ٤٢ - وسيكون مقر قيادة فريق المراقبين العسكريين مسؤولا عن القيادة والسيطرة بالنسبة لقطاعات المراقبيـن العسكريين وعن إدارة جميع المراقبين العسكريين في مســرح العمليات.
    2. Se pagarán las siguientes dietas por misión a todos los observadores militares, a los policías civiles y al personal civil de contratación internacional de las Naciones Unidas. UN ٢ - سيدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة الى جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين التابعين لﻷمـــم المتحدة بالمعدلات التالية.
    En la última etapa de reducción, que concluirá al finalizar el mandato de la Misión el 21 de septiembre, todos los observadores militares que queden aún abandonarán la zona de operaciones. UN وفي المرحلة اﻷخيرة من الخفض التي ستكتمل بحلول نهاية ولاية البعثة في ٢١ أيلول/سبتمبر، سيغادر جميع المراقبين العسكريين المتبقين منطقة العمليات.
    2. Se pagarán las siguientes dietas por misión a todos los observadores militares, a los policías civiles y al personal civil de contratación internacional de las Naciones Unidas, con arreglo a las tasas que se indican a continuación. UN ٢ - سيُدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة الى جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين التابعين لﻷمم المتحدة بالمعدلات التالية.
    En la estimación inicial de gastos no se previeron créditos por ese concepto, ya que se preveía que todos los observadores militares serían repatriados en noviembre de 1994. UN إذ لم ترصد مخصصات كهذه في التكاليف التقديرية أصلا نظرا ﻷنه كان يتوقع عودة جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    3. Se proporciona alimentación y alojamiento a todos los observadores militares y miembros de la policía civil. UN ٣ - يوفر الطعام والسكن لجميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    El saldo no utilizado de 1.267.700 dólares obedeció principalmente a la decisión de no desplegar todos los observadores militares y de no volver a abrir las bases de equipos. UN 2 - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره 700 267 1 دولار تحت هذا البند أساسا من القرار المتخذ بعدم نشر المراقبين العسكريين بالكامل أو إعادة فتح قواعد الأفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more