Estas medidas son equitativas y están justificadas, porque los gastos de las pensiones en condiciones favorables son sufragados por todos los participantes en el sistema de pensiones mediante el pago de una aportación mayor. | UN | وهذه التدابير هي تدابير منصفة ومبررة لأن النفقات الخاصة بالحصول على شروط مواتية للمعاش التقاعدي يساهم في تغطيتها جميع المشتركين في نظام المعاشات، من خلال دفع مساهمة إضافية. |
b) Mejora de la capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء أفرقة إدارة الأمن، وضباط الأمن، والموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني |
b) Aumento de la capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء أفرقة إدارة الأمن، وضباط الأمن، والموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني |
Acogiendo con satisfacción la creciente atención que se presta a la capacitación de todos los participantes en el sistema de administración de justicia, | UN | وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل، |
Acogiendo con satisfacción la creciente atención que se presta a la capacitación de todos los participantes en el sistema de administración de justicia, | UN | وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل، |
En los 12 meses anteriores se había logrado una intensa colaboración entre el PNUD y el Gobierno haitiano. Deseaba dar las gracias a todos los participantes en el sistema de las Naciones Unidas que habían apoyado al pueblo de Haití a superar la crisis del país. | UN | وقال إن اﻷشهر الاثنا عشر الماضية شهدت تعاونا وثيقا بين البرنامج وحكومة هايتي، وأنه يود أن يشكر جميع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة الذين قدموا الدعم لشعب هايتي للتغــلب على اﻷزمــة في بلده. |
b) Aumento de la capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفون، وذلك عن طريق التدريب الأمني |
b) Aumento de la capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفون، وذلك عن طريق التدريب الأمني |
b) Mayor capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز قدرات جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفين، عن طريق التدريب في المجال الأمني |
b) Mayor capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز قدرات جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون الأمنيون المعيّنون، وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفون، عن طريق التدريب في المجال الأمني |
b) Mayor capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز قدرات جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفين، عن طريق التدريب في المجال الأمني |
b) Mejora de la capacidad en cuestiones relacionadas con la seguridad y la vigilancia de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز القدرات في مجال شؤون الأمن والسلامة لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء فرق إدارة الأمن، وموظفو الأمن، وبقية الموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني |
b) Mejora de la capacidad en cuestiones relacionadas con la seguridad y la vigilancia de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز القدرات في مجال شؤون الأمن والسلامة لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء فرق إدارة الأمن، وموظفو الأمن، وبقية الموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني |
b) Mejora de la capacidad en cuestiones relacionadas con la seguridad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تحسين القدرات في مجال شؤون الأمن والسلامة لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء فرق إدارة الأمن، وموظفو الأمن، وبقية الموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني |
• Mejorar los resultados en cuanto a selección, aprobación, evaluación y capacitación, a fin de fortalecer el sistema de coordinadores residentes. Aumentar el apoyo, incluido el de orden financiero, de todos los participantes en el sistema de los coordinadores residentes | UN | ● تحسين اﻷداء في الاختيار وإجازة التعيين والتقييم والتدريب بما يؤدي إلى تعزيز نظام الممثلين المقيمين وتعزيز الدعم بما في ذلك الدعم المالي المقدم من جميع المشاركين في نظام الممثلين المقيمين |
9. Subraya la necesidad de ofrecer capacitación completa a todos los participantes en el sistema de administración de justicia y de difundir información entre los funcionarios sobre el sistema de administración de justicia, los recursos disponibles y los derechos y obligaciones de funcionarios y administradores; | UN | 9 - تؤكد ضرورة حصول جميع المشاركين في نظام إقامة العدل على تدريب شامل والحاجة إلى نشر معلومات بين الموظفين عن نظام إقامة العدل وسبل الانتصاف المتاحة وحقوق والتزامات الموظفين والمديرين؛ |
9. Alienta además a todos los participantes en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley a que reúnan y presenten datos estadísticos acerca de la producción y el comercio internacional de diamantes en bruto con miras a la aplicación eficaz del sistema de certificación y según lo previsto en él; | UN | 9 - تشجع كذلك جميع المشاركين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات على جمع وتقديم البيانات الإحصائية ذات الصلة بشأن إنتاج الماس الخام والتجارة فيه على الصعيد الدولي، وفقا لما هو متوخى في نظام إصدار الشهادات، بوصف ذلك أداة للتنفيذ الفعال؛ |
9. Alienta a todos los participantes en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley a que reúnan y presenten datos estadísticos acerca de la producción y el comercio internacional de diamantes en bruto para que el sistema de certificación se aplique eficazmente y según lo previsto en él; | UN | 9 - تشجع جميع المشاركين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات على جمع وتقديم البيانات الإحصائية ذات الصلة بإنتاج الماس الخام والتجارة فيه على الصعيد الدولي، وفقا لما هو متوخى في نظام إصدار الشهادات، بوصف ذلك أداة للتنفيذ الفعال؛ |
b) Aumento de la capacidad de todos los participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluidos los oficiales designados, los miembros del equipo de gestión de la seguridad, los oficiales de seguridad y los funcionarios, mediante capacitación en materia de seguridad | UN | (ب) تعزيز قدرة جميع المشاركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن في ذلك المسؤولون المعيّنون، وأعضاء أفرقة إدارة الأمن، وموظفو الأمن، وبقية الموظفين، عن طريق التدريب الأمني |
En los 12 meses anteriores se había logrado una intensa colaboración entre el PNUD y el Gobierno haitiano. Deseaba dar las gracias a todos los participantes en el sistema de las Naciones Unidas que habían apoyado al pueblo de Haití a superar la crisis del país. | UN | وقال إن اﻷشهر الاثنا عشر الماضية شهدت تعاونا وثيقا بين البرنامج وحكومة هايتي، وأنه يود أن يشكر جميع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة الذين قدموا الدعم لشعب هايتي للتغــلب على اﻷزمــة في بلده. |
Se podría impartir instrucción y capacitación a todos los participantes en el sistema nacional de gestión de los productos químicos en los aspectos relacionados con el papel que desempeñan en el proceso; | UN | يمكن لجميع المشاركين في نظام الإدارة الكيميائي الوطني أن يثقفوا وأن يتلقوا التدريب على الجوانب المتعلقة بالدور الذي يلعبوه في هذه العملية. |