"todos los procedimientos legislativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الإجراءات التشريعية
        
    El Comité insta asimismo al Estado parte a que intensifique sus esfuerzos por conseguir que el principio del interés superior del niño sea bien conocido y se integre debidamente y aplique sistemáticamente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales y en todas las políticas, programas y proyectos que afectan o guardan relación con los niños. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على تعزيز جهودها لضمان التعريف بمبدأ مصالح الطفل الفضلى على نطاق واسع وإدراجه على النحو المناسب وتطبيقه باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وفي جميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالأطفال وتؤثر عليهم.
    Le recomienda asimismo que intensifique sus esfuerzos para garantizar que el principio del interés superior del niño se integre de manera apropiada y se aplique de manera coherente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, programas y proyectos relativos a la infancia y que tengan consecuencias para los niños. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدماج مبدأ المصالح الفضلى للطفل، على نحو ملائم وتطبيقه باستمرار، في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وفي جميع السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة بالأطفال والتي لها تأثير عليهم.
    Además, preocupa al Comité que el Código del Niño no establezca la obligación de incorporar el principio del interés superior de este en todas las leyes y de aplicarlo en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en las políticas y los programas relativos a la infancia. UN علاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن قانون الطفل لا يحدد أي إلزام بإدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في جميع القوانين وتطبيقها في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
    El Comité recomienda además al Estado parte que haga un mayor esfuerzo para que el principio se integre en todas las leyes que afectan a los niños y se difunda ampliamente, se integre como corresponda y se aplique sistemáticamente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales y todas las políticas, programas y proyectos que guarden relación con los niños y los afecten. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لكفالة إدماج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في جميع القوانين التي تمس الطفل والوعي به على نطاق واسع وإدماجه المناسب وتطبيقه المنتظم في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وجميع السياسات والبرامج والمشاريع التي لها صلة بالطفل وأثر عليه.
    Recomienda asimismo al Estado parte que redoble esfuerzos a fin de que este derecho quede debidamente integrado y sistemáticamente aplicado en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, programas y proyectos relacionados con los niños y que los afecten. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بتكثيف جهودها لضمان إدماج هذا الحق على نحو ملائم والاتساق في تطبيقه في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وفي جميع السياسات والبرامج والمشاريع المتصلة بالأطفال والمؤثرة فيهم.
    También recomienda al Estado parte que intensifique sus esfuerzos para asegurar que este derecho quede debidamente integrado y sea aplicado de manera sistemática en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, programas y proyectos a nivel central y local que interesan y afectan a los niños. UN وتوصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان إدماج هذا الحق بصورة مناسبة وتطبيقه باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالطفل وتؤثر فيه على المستويين المركزي والمحلي.
    También recomienda al Estado parte que redoble sus esfuerzos para que ese derecho esté debidamente incorporado y se observe sistemáticamente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, los programas y los proyectos que revistan interés para los niños e incidan en su situación y que prevea medidas de reparación para los casos en que se vulnere ese derecho. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعزز جهودها لضمان إدماج هذا الحق على النحو المناسب وتطبيقه باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالطفل وتؤثر فيه، وتوصيها بتوفير سبل الانتصاف في حالات انتهاك هذا الحق.
    Recomienda asimismo al Estado parte que refuerce las medidas dirigidas a la integración adecuada y la aplicación sistemática de este derecho en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, programas y proyectos relacionados con los niños o que les afecten. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توطّد جهودها الرامية إلى ضمان إدماج هذا الحق إدماجاً مناسباً وتطبيقه باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وجميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالطفل وتؤثر فيه.
    33. El Comité insta al Estado parte a que intensifique sus esfuerzos por asegurar la integración adecuada y aplicación permanente del principio del interés superior del niño en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales así como en todas las políticas, programas y proyectos que afecten a los niños o tengan consecuencias para ellos, en especial en lo que respecta al proyecto de Ley de la Infancia pendiente de aprobación. UN 33- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدماج مبدأ مصالح الطفل الفضلى كما ينبغي، وتطبيقه بشكل متسق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، فضلاً عن جميع السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالطفل والمؤثرة عليه، لا سيما في سياق مشروع قانون الطفل الذي يُنتظر إقراره.
    33. El Comité insta al Estado parte a que intensifique sus esfuerzos para velar por la integración adecuada, y la aplicación continua, del principio del interés superior del niño en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales así como en todas las políticas, programas y proyectos referentes a los niños o con repercusiones sobre ellos. UN 33- تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى على النحو المناسب وتطبيقه بشكل ثابت في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالطفل وتؤثر عليه.
    31. El Comité insta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos para asegurar que el principio del interés superior del niño esté integrado de manera apropiada y se aplique de manera coherente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, programas y proyectos pertinentes para los niños o que tengan efectos en ellos. UN 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدماج مبدأ المصالح العليا للطفل على نحو ملائم وتطبيقه باستمرار في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة بالأطفال والتي لها تأثير على الأطفال.
    39. El CRC volvió a recomendar a Bahrein que armonizara plenamente su sistema de justicia juvenil con la Convención, y lo instó a que garantizara la aplicación sistemática del principio del interés superior del niño en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales. UN وحثت اللجنة البحرين على ضمان تطبيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى بشكل متسق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية(83).
    32. El Comité exhorta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos por asegurar que el principio del interés superior del niño sea bien conocido y se integre debidamente y aplique sistemáticamente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales y en todas las políticas, programas y proyectos que tengan que ver con los niños o los afecten. UN 32- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى ضمان الإلمام على نطاق واسع بمبدأ مصالح الطفل الفضلى وإدماجه على نحو مناسب في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وفي جميع السياسات والبرامج والمشاريع المتصلة بالأطفال والمؤثرة في حياتهم وتطبيقه فيها باستمرار.
    34. Preocupa al Comité que el principio del interés superior del niño no sea ampliamente conocido y que no esté adecuadamente integrado ni sea sistemáticamente aplicado en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales y en las políticas, programas y proyectos de interés para los niños y con consecuencias para ellos. UN 34- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم التعريف بمبدأ مصالح الطفل الفضلى على نطاق واسع وعدم إدراجه على النحو المناسب أو تطبيقه باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وجميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالأطفال وتؤثر عليهم.
    35. El Comité insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para velar por que el principio del interés superior del niño esté adecuadamente integrado y sea sistemáticamente aplicado en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, programas y proyectos de interés para los niños y con consecuencias para ellos. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى على النحو المناسب وتطبيقه باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وفي جميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالأطفال وتؤثر عليهم.
    32. El Comité insta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos para que el principio del interés superior del niño se integre de manera adecuada y se aplique sistemáticamente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en las políticas, los programas y los proyectos que afectan a los niños. UN 32- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى على النحو المناسب في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالأطفال وتؤثر فيهم وتطبيقه عليها بشكل متسق.
    26. El Comité insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para asegurar que el principio del interés superior del niño se integre adecuadamente y se aplique de forma coherente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales, así como en todas las políticas, programas y proyectos relacionados con los niños y con consecuencias para ellos. UN 26- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدماج مبدأ مصالح الطفل الفضلى على نحو ملائم وتطبيقها فيها باستمرار، في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة بالأطفال والتي لها تأثير على الأطفال.
    38. El Comité insta al Estado parte a que haga un mayor esfuerzo para que el principio del interés superior del niño se integre debidamente y se aplique de forma coherente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales y todas las políticas, los programas y los proyectos que guarden relación con los niños y les afecten. UN 38- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى مدرجة على نحو ملائم ومطبقة باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وجميع السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالأطفال والمؤثرة عليهم.
    33. El Comité insta al Estado parte a redoblar los esfuerzos destinados a velar por que el principio del interés superior del niño se integre debidamente y aplique sistemáticamente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales y en todos los programas, políticas y proyectos que tengan que ver con los niños o les afecten. UN 33- تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لضمان إدماج مبدأ مصلحة الطفل الفضلى بصورة مناسبة وتطبيقه باتساق في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة بالطفل والمؤثرة فيه.
    36. El Comité insta al Estado parte a que intensifique sus esfuerzos para garantizar que el principio del interés superior del niño se integre apropiadamente y se aplique sistemáticamente en todos los procedimientos legislativos, administrativos y judiciales y en todas las políticas, los programas y los proyectos relativos a los niños y que les afecten. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى على النحو المناسب في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية وفي جميع السياسات والبرامج والمشاريع التي تتعلق بالأطفال وتؤثر فيهم وتطبيقه عليها باتساق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more