"todos los recursos internos disponibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة
        
    • جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة
        
    • جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً
        
    • جميع وسائل اﻻنتصاف المحلية
        
    • جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة
        
    • جميع وسائل الانتصاف المتاحة
        
    • استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية
        
    • من جميع سبل الانتصاف القضائية المحلية المتاحة
        
    • لجميع سبل اﻻنتصاف الداخلية المتاحة
        
    • جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة
        
    • كافة سبل الانتصاف المحلية المتاحة
        
    El abogado sostiene que se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN ويعترف المحامي أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    El autor sostiene que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    Por consiguiente, el autor afirma haber agotado todos los recursos internos disponibles. UN ولذلك، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    5.1. En respuesta a las observaciones del Estado Parte, la peticionaria reitera que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 5-1 ورداً على تعليقات الدولة الطرف، تؤكد صاحبة الالتماس من جديد أنها استنفدت جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    Además, Cuba apoya el principio de que ningún Estado podrá invocar la protección diplomática de un nacional de ese Estado, si éste no ha agotado previamente todos los recursos internos disponibles. UN وأعربت كذلك عن تأييد كوبا لمبدأ عدم جواز لجوء الدولة إلى الحماية الدبلوماسية لأحد رعاياها، في حالة عدم استنفاد هذا الشخص جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El autor considera que ha agotado todos los recursos internos disponibles ante las autoridades penitenciarias y jueces de vigilancia penitenciaria para obtener su libertad condicional. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة أمام سلطات السجون ومحكمة مراقبة السجون سعياً منه للإفراج عنه بشروط.
    Por lo que respecta a la admisibilidad, sostiene que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN وبخصوص المقبولية، تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    El autor considera que ha agotado todos los recursos internos disponibles ante las autoridades penitenciarias y jueces de vigilancia penitenciaria para obtener su libertad condicional. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة أمام سلطات السجون ومحكمة مراقبة السجون سعياً منه للإفراج عنه بشروط.
    Por lo que respecta a la admisibilidad, sostiene que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN وبخصوص المقبولية، تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Así pues, el autor de la queja agotó todos los recursos internos disponibles. UN واستنفد صاحب البلاغ بذلك جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. البلاغ
    Así pues, el autor de la queja agotó todos los recursos internos disponibles. UN واستنفد صاحب البلاغ بذلك جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. البلاغ
    En consecuencia, el Comité concluyó que la autora no había agotado todos los recursos internos disponibles. UN وبالتالي، خلصت اللجنِـة إلى أن صاحبـة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    En consecuencia, el Comité concluye que la autora no ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    2.24 La autora alega que su hijo ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN 2-24 وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    2.6 La autora alega que se han agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-6 وتدعي صاحبة البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة قد استنفدت.
    2.24 La autora alega que su hijo ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN 2-24 وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    3.6. El autor afirma que se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN 3-6 وادعى مقدم البلاغ أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    Así pues, los autores sostienen que han agotado todos los recursos internos disponibles. UN ويؤكد صاحبا الشكويين أنهما بذلك قد استنفدا جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً.
    El requisito de agotar todos los recursos internos disponibles UN شرط استنفاد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة
    En nuestra opinión, la comunicación se debería haber declarado inadmisible con arreglo al párrafo 1 del Artículo 4 del Protocolo Facultativo, porque no se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN ونرى أنه كان ينبغي إعلان البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري حيث لم تُستنفد جميع وسائل الانتصاف المتاحة.
    El Comité recuerda que no puede examinar ninguna comunicación a menos que se haya demostrado que se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN وتُذكّر اللجنة بأنها لا تملك النظر في أي بلاغ إلا بعد أن يثبت استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    2.4 El autor afirma que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-4 وادعى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    A la luz de lo anterior, el Comité llega a la conclusión de que el autor no agotó todos los recursos internos disponibles. UN 6-8 وفي ضوء ما تقدم، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد كافة سبل الانتصاف المحلية المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more