"todos los territorios no autónomos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها
        
    • لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • بجميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • لكل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • جميع اﻷقاليم
        
    todos los territorios no autónomos británicos UN جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Antes de concluir, también quisiera poner de relieve una novedad de interés para todos los territorios no autónomos. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أيضا أن أسلط الضوء على أحد التطورات التي من المفروض أن تكون موضع اهتمام جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Antes de concluir, también quisiera poner de relieve una novedad de interés para todos los territorios no autónomos. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أيضا أن أسلط الضوء على أحد التطورات التي من المفروض أن تكون موضع اهتمام جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    De conformidad con las normas del derecho internacional y la doctrina de las Naciones Unidas, en el proceso de descolonización no existe ninguna alternativa al principio de libre determinación, que se aplica a todos los territorios no autónomos sin excepción, incluido, por supuesto, el de Gibraltar. UN ووفقا لقواعد القانون الدولي ومبدأ الأمم المتحدة، لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار بديل لمبدأ تقرير المصير الذي ينطبق على جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي دون استثناء، ومنها جبل طارق بالطبع.
    Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la Sede que ha de organizar el Comité en 1994, y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN وتشمل اﻷنشطة المزمنة في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في المقر عام ١٩٩٤، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    Este servicio está a disposición de todos los territorios no autónomos del Caribe. UN وهذه الخدمة متاحة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    Su delegación confía en poder trabajar junto a la Presidenta para ampliar la información de que disponen los Estados Miembros con respecto a todos los territorios no autónomos, pues es preciso que se ayude a promover la libre determinación de éstos. UN وقال إن وفده يتطلع إلى العمل مع الرئيسة حول زيادة المعلومات المتوفرة للدول الأعضاء بشأن جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل المساعدة في تعزيز تقرير مصيرها.
    Con respecto a la responsabilidad que tienen los diversos organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Presidente dice que aportar información y asistencia sí forma parte de su mandato, como bien saben los representantes de todos los territorios no autónomos. UN وفيما يتعلق بمسؤولية مختلف وكالات الأمم المتحدة المتخصصة على أرض الواقع، قال إن توفير المعلومات والمساعدة يشكلان في الواقع جزءا من ولايتها، كما يعلم ممثلو جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    i) ¿Cuáles son los indicadores sociales, educativos, económicos y políticos aplicables en general a todos los territorios no autónomos que justifiquen una Reclasificación de cierto territorio a una categoría que permita que se le conceda la autonomía? UN ' 1 ' ما هي المؤشرات الاجتماعية والتعليمية والاقتصادية والسياسية التي يتعين تطبيقها بوجه عام على جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي ستبرر إعادة تصنيف ذاك الإقليم إلى إقليم يمكن منحه مركز الحكم الذاتي؟
    El Presidente, hablando en su calidad de representante de Côte d ' Ivoire, asegura al anterior orador que el Comité Especial es muy consciente de los problemas de todos los territorios no autónomos de los que tiene que ocuparse. UN 32 - الرئيس: تكلم بصفته ممثلا لكوت ديفوار، فأكد للمتكلم السابق أن اللجنة الخاصة تعي تماما مشاكل جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يتعين عليها معالجتها.
    En su resolución 56/74, de 10 de diciembre de 2001, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2002, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN 3 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 56/74 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2002، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    17. El Seminario recomienda que el próximo año el Comité Especial emprenda misiones, previa invitación de las autoridades locales, a todos los territorios no autónomos del Caribe y las Bermudas a fin de seguir examinando la cuestión de la libre determinación con los representantes de la Potencia administradora y los pueblos de los territorios. UN 17 - ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن ترسل اللجنة الخاصة، تلبية لدعوة السلطات المحلية، بعثات إلى جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، فضلا عن برمودا، في السنة القادمة بغية مواصلة مناقشة قضية تقرير المصير مع ممثلي الدولة القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم.
    c) Aprueba resoluciones sobre todos los territorios no autónomos que figuran en la lista, la cual se suele confeccionar durante el mes de junio; UN (ج) اتخاذ قرارات بشأن جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة، ويتم ذلك عادة في شهر حزيران/يونيه؛
    En su resolución 57/140, de 11 de diciembre de 2002, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2003, que incluía la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 57/140 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2003، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    17. El Seminario recomienda que el próximo año el Comité Especial emprenda misiones, previa invitación de las autoridades locales, a todos los territorios no autónomos del Caribe y las Bermudas a fin de seguir examinando la cuestión de la libre determinación con los representantes de la Potencia administradora y los pueblos de los territorios. UN 17 - ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن ترسل اللجنة الخاصة، تلبية لدعوة السلطات المحلية، بعثات إلى جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، فضلا عن برمودا، في السنة القادمة بغية مواصلة مناقشة قضية تقرير المصير مع ممثلي الدولة القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم.
    c) Aprueba resoluciones sobre todos los territorios no autónomos que figuran en la lista, la cual se suele confeccionar durante el mes de junio; UN (ج) اتخاذ قرارات بشأن جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة، ويتم ذلك عادة في شهر حزيران/يونيه؛
    En su resolución 58/111, de 9 de diciembre de 2003, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2004, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 58/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2004، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En su resolución 59/136, de 10 de diciembre de 2004, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2005, que incluía la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 59/136، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2005، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ésa fue también la posición adoptada por la Corte Internacional de Justicia cuando, en su dictamen sobre Namibia, declaró que el principio de la libre determinación es aplicable a todos los territorios no autónomos, independientemente de que haya demandas de integración por parte de un Estado interesado. UN وكان هذا هو موقف محكمة العدل الدولية أيضا، وذلك حين أعلنت، في حكمها المتعلق بناميبيا، انطباق مبدأ تقرير المصير على جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بصرف النظر عن أي مطالبات بالإدماج من جانب أي دولة يهمها الأمر.
    Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la región del Caribe que ha de organizar el Comité en 1995, y al que asistirán representantes de todos los territorios no autónomos. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    Por conducto del TRAINMAR, y con apoyo financiero de Francia, la UNCTAD ha puesto este servicio a disposición de todos los Territorios del Caribe y en particular de todos los territorios no autónomos. UN وقام الأونكتاد، من خلال برنامج ترينمار، وبدعم مالي من فرنسا، بإتاحة هذه الخدمة لجميع الأقاليم في منطقة البحر الكاريبي، وبصفة خاصة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La Comisión examina cinco comunicaciones en que figuran solicitudes de audiencia en relación con el tema 18 y decide otorgar las audiencias solicitadas. Tres de ellas se refieren al Sáhara Occidental (A/C.4/52/4/Add.1 a 3), una a Guam (A/C.4/ 52/2/Add.6) y una a todos los territorios no autónomos (A/C.4/52/5). UN ونظرت اللجنة في خمس رسائل تتضمن طلبات استماع، يتعلق ثلاث منها بالصحراء الغربية )A/C.4/52/4/Add.1-3(، وتتعلق واحدة بغوام )A/C.4/52/2/Add.6( وواحدة بجميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي )A/C.4/52/5(، في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال وقررت تلبية هذه الطلبات.
    El Sr. Richardson (Saint Kitts y Nevis) dice que, en su condición de uno de los miembros más recientes del Comité, su delegación está ansiosa de aprender de colegas más peritos en lo que se refiere a ordenaciones territoriales en todas las regiones y que espera contribuir al fomento de la libre determinación de todos los territorios no autónomos. UN 23 - السيد ريتشاردسون (سانت كيتس ونيفيس): قال إن وفده، باعتباره أحدث عضو في اللجنة، تواق إلى أن يطلع من زملائه الأكثر حنكة على الترتيبات الإقليمية القائمة في جميع المناطق، ويتطلع إلى المساهمة في تحقيق تقرير المصير لكل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En 1975, en relación con el Sáhara Occidental, la Corte dijo también que el principio de la libre determinación se aplicaba a todos los territorios no autónomos. UN وفي عام ١٩٧٥ قالت المحكمة أيضا فيما يتعلق بالصحراء الغربية أن مبدأ حرية تقرير المصير ينطبق على جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more