Con ese fin ha mantenido desde 2001 una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ عام 2011. |
Azerbaiyán también destacó que ya había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | كما أكدت أذربيجان أنها وجّهت بالفعل دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
La organización alentó a Burkina Faso a que invitara a la Relatora Especial sobre la trata de personas al país y lo instó a que reconsiderara su rechazo a las recomendaciones en el sentido de que formulara una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وشجعت المنظمة بوركينا فاسو على دعوة المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وحثتها على إعادة النظر في رفض التوصية التي تدعو إلى تقديم دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Además, todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales tendrán una invitación abierta para visitar el país. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم توجيه دعوات دائمة لزيارات قطرية إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة. |
6. La República de Moldova había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 6- ووجهت جمهورية مولدوفا دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Confirmando su compromiso de mantener una cooperación transparente y constructiva con todos sus asociados, Kazajstán extendió invitaciones permanentes en 2009 a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتأكيدا لالتزام كازاخستان بالتعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، وجهت في عام 2009 دعوات دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
138.5 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Túnez); | UN | 138-5- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (تونس)؛ |
Su delegación expresa preocupación por el hecho de que las autoridades eritreas no hayan cooperado con la Relatora Especial y alienta al Gobierno de Eritrea a entablar un diálogo sincero con todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء تقاعس السلطات الإريترية عن التعاون مع المقررة الخاصة، وشجعت الحكومة الإريترية على الدخول في حوار جاد مع جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
El Líbano se complació en anunciar que había aceptado cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales para que visitaran el país, y que estaba trabajando en la preparación de los informes atrasados a los órganos de tratados, entre ellos el Comité contra la Tortura. | UN | وأعرب لبنان عن سروره للإعلان عن قبول توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وعن أن التحضير جارٍ للتقارير التي تأخّر تقديمها إلى هيئات المعاهدات بما فيها لجنة مناهضة التعذيب. |
95.9 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Reino Unido); | UN | 95-9 توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (المملكة المتحدة)؛ |
91. El Gobierno de Zimbabwe había cursado invitaciones a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales, pero no se había logrado llegar a un acuerdo sobre el calendario de las visitas. | UN | 91- وقد وجهت حكومة زمبابوي دعوات إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لكن المشكلة هي عدم التوصل إلى اتفاق على موعد الزيارات. |
88.18 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Nueva Zelandia); | UN | 88-18- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (نيوزيلندا)؛ |
9. El Comité observa con reconocimiento que el Estado parte mantenga una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 9- كما تلاحظ اللجنة بامتنان أن الدولة الطرف قد وجهت دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
8. El Comité también observa con satisfacción que el Estado parte ha cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos para que visiten el país. | UN | 8- وتشير اللجنة مع الارتياح إلى توجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد. |
Los Paнses Bajos tomaron nota de la liberalidad con que se habнan cursado invitaciones y recomendaron que Viet Nam: d) estudiara la posibilidad de cursar una invitaciуn permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas. | UN | ولاحطت هولندا عدد الدعوات الكبير وأوصت فييت نام بأن: (د) تنظر في إصدار دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة لزيارة البلد. |
71. Se insta a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales a seguir teniendo en cuenta los problemas de los niños durante sus misiones y en sus informes y recomendaciones, en la medida en que sean pertinentes para su mandato respectivo, y señalarlos a la atención de la Representante Especial. | UN | 71- يُحث جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على مواصلة أخذ المشكلات التي يواجهها الأطفال في الحسبان خلال مهماتهم، وفي تقاريرهم وتوصياتهم، بقدر ما تكون ذات صلة بولاية كل منهم، وعلى توجيه عناية الممثلة الخاصة إلى تلك الشواغل. |
9) El Comité observa con reconocimiento que el Estado parte mantiene una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | (9) كما تلاحظ اللجنة بامتنان أن الدولة الطرف قد وجهت دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
La invitación permanente del Gobierno a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales demostraba su voluntad de cooperar con las Naciones Unidas y su actitud abierta frente a la vigilancia del respeto de los derechos humanos. | UN | إن قيام الحكومة بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة يظهر تعاونها مع الأمم المتحدة وتقبلها لرصد حقوق الإنسان. |
95.9 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Brasil); | UN | 95-9- أن توجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
89.51 Considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Brasil); | UN | 89-51- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
125.35 Permitir el acceso libre y sin trabas al país del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y de todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Francia); | UN | 125-35 السماح للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بدخول البلد بحرية ودون قيود (فرنسا)؛ |