"todos los trabajadores migratorios y sus familiares" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
        
    • جميع العمال المهاجرين وأسرهم
        
    • لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
        
    • معاملة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
        
    • جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم
        
    • جميع العمال المهاجرين وأفراد عائلاتهم
        
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    x) Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares: UN ' 10` اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    xv) Reuniones de los Estados partes en la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares: UN ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Muchos representantes subrayaron la necesidad de una ratificación más amplia de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. UN وشدد كثيرون على ضرورة تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على نطاق واسع.
    Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Exhorta a los países que todavía no lo hayan hecho a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. UN وحث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على أن تقوم بذلك.
    Reiterando que, no obstante la existencia de un conjunto de principios y normas ya consagrados, es preciso intensificar los esfuerzos por mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, UN وإذ تكرر التأكيد على أنه برغم وجود مجموعة راسخة بالفعل من المبادئ والمعايير في هذا الشأن، فإن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وضمان حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    Reiterando que, no obstante la existencia de un conjunto de principios y normas ya consagrados, es preciso intensificar los esfuerzos por mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, UN وإذ تكرر تأكيد أنه، على الرغم من وجود مجموعة من المبادئ والمعايير الموضوعة من قبل، فثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكفالة حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    En el plano multilateral, la entrada en vigor de la Convención Internacional para la Protección de los Derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares constituirá un paso importante en favor de la causa de los derechos humanos. UN وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف، سيكون دخول الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم خطوة هامة إلى اﻷمام في ما يتصل بقضية حقوق اﻹنسان.
    Por otra parte, la Relatora Especial constata la inminente entrada en vigor de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, que requiere de sólo tres más ratificaciones para ello. UN وتلاحظ، إلى جانب ذلك، أن دخول الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم حيز النفاذ أصبح وشيكاً فلم يعد ينقصها سوى ثلاثة تصديقات.
    Ecuador hace un llamamiento a todos los Gobiernos y a la sociedad civil, en particular en el mundo desarrollado, para que protejan los derechos de los migrantes, e insta a la comunidad internacional a que firme la Convención Internacional sobre los Derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. UN إن إكوادور تدعو جميع الحكومات والمجتمع المدني، ولا سيما في البلدان المتقدمة، إلى حماية حقوق المهاجرين، وتحث المجتمع الدولي على توقيع اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Reconociendo la urgente necesidad de redoblar en todo el mundo los esfuerzos por mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, y consciente de la importante contribución de la Convención a este respecto, UN وإذ تقر بالحاجة الملحة لبذل المزيد من الجهود على نطاق العالم لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وضمان احترام حقوق الإنسان والكرامة لهم، وإذ تدرك ما للاتفاقية من إسهام مهم في هذا الصدد،
    Reconociendo la urgente necesidad de redoblar en todo el mundo los esfuerzos por mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, y consciente de la importante contribución de la Convención a este respecto, UN وإذ تقر بالحاجة الملحة لبذل المزيد من الجهود على نطاق العالم لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وضمان احترام حقوق الإنسان والكرامة لهم، وإذ تدرك ما للاتفاقية من إسهام مهم في هذا الصدد،
    El Comité considera que si se respetan los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, la migración aportará mayores beneficios para el desarrollo de los países de origen y los países de empleo. UN 4 - ترى اللجنة أن احترام حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من شأنه أن يعزز الآثار المفيدة التي تحدثها الهجرة في التنمية في البلدان الأصلية وبلدان العمالة على السواء.
    Nos parece lamentable ver que, salvo unos pocos países, muchos Estados receptores aún no han ratificado la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. UN ولكننا غير سعداء لأن العديد من الدول المستقبلة للمهاجرين، باستثناء قلة من البلدان، لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Reiterando que, no obstante la existencia de un conjunto de principios y normas ya consagrados, es preciso intensificar los esfuerzos para mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, UN وإذ تؤكد من جديد أنه على الرغم مـن وجـود مجموعـة مـن المبادئ والمعايير المقررة مـن قبـل، فثمـة حاجـة لبذل مزيد مـن الجهـود لتحسين حالـة جميع العمال المهاجرين وأسرهم وكفالة حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    19. El artículo 7 exige a los Estados partes " respetar y asegurar " a todos los trabajadores migratorios y sus familiares los derechos reconocidos en la Convención, sin discriminación alguna. UN 19- وتقتضي المادة 7 من الدول الأطراف " احترام وتأمين " الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم دون أي تمييز.
    24. El Comité reitera su recomendación de que el Estado parte intensifique sus esfuerzos para asegurar que todos los trabajadores migratorios y sus familiares sean tratados sin discriminación y alienta a que se promuevan campañas de sensibilización a los funcionarios que trabajan en el área migratoria y al público en general contra la discriminación de los migrantes, incluyendo en estas acciones a los medios de comunicación. UN 24- تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان عدم معاملة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم معاملة تمييزية. وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تنظيم حملات لإذكاء وعي موظفي الهجرة والجمهور عامة في مجال مكافحة التمييز ضد المهاجرين، وإشراك وسائط الإعلام في هذه الأنشطة.
    En este contexto, nuestro país ha ratificado en el 2007 la Convención para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. UN وانطلاقاً من هذا الاعتقاد الراسخ، صادقت الأرجنتين في عام 2007 على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more