Yo creo que todos nos sentiríamos muy cómodos si este tipo lo hace. | TED | أعتقد أننا سنكون كلنا مرتاحين مع هذا الشخص الذي يقوم بها |
Y que todos nos eduquemos en el futuro sobre esta tecnología fenomenal. | TED | ولنحصل كلنا على تثقيف حول هذه التكنولوجيا المدهشة في المستقبل. |
De hecho, me encantaría si todos nos metiéramos en el Desafío Escolar. | Open Subtitles | في الحقيقة, أحب ذلك إذا كنا جميعنا متورطون بالتحدي المدرسي |
Porque Brent no cabe en el agujerito Y por eso a todos nos gusta Brent | Open Subtitles | لأن برنت .. لا يتناسب مع حفرة المجد لهذا السبب جميعنا نحب برنت |
Todos respiramos el mismo aire todos nos preocupamos por el futuro de nuestros hijos y todos somos mortales. | Open Subtitles | نحن جميعا نتنفس نفس الهواء ونحن جميعا نهتم بمستقبل أطفالنا و نحن جميعا بشر فانون |
todos nos hacemos mayores, la grasa aumenta cuando te vuelves alguien. | Open Subtitles | نحن جميعاً سنعلو ونصبح أغنى وأكبر إذا ما إشتهرت أنت. |
Todos sabemos que estamos aquí y si alguien encuentra el dinero, nadie se va, a menos que todos nos llevemos una parte. | Open Subtitles | نحن كلنا هنا حتى لو وجد شخص المال ، فلن يفلت به .. حتى يحصل كل شخص على نصيب |
¿Adams sugiere que todos nos acostemos juntos, y te preocupa el alto precio? | Open Subtitles | أدامز تقترح أن ننام كلنا سوية و مشكلتك هي الاسعار العالية؟ |
todos nos sentimos mejor trabajando del lado de los ángeles, ¿no es así? | Open Subtitles | كلنا نشعر بالارتياح عندما نعمل للجانب الصالح , اليس كذلك ؟ |
¿Qué tal en lugar de uno indulto todos nos vamos de aquí? | Open Subtitles | ماذا عن بدلا من واحد العفو، كلنا نخرج من هنا؟ |
todos nos felicitamos cuando el proceso de paz avanza normalmente, de acuerdo con el calendario y los principios acordados, pero también todos nos inquietamos cuando la aplicación de los acuerdos se hace lenta o choca contra obstáculos. | UN | ونشعر كلنا بالسرور عندما تتقدم عملية السلام تقدما طبيعيا، وفقا للجدول الزمني والمبادئ المتفق عليها. |
Mira, todos nos preocupamos, pero hay una linea que no puedes cruzar, ¿esta bien? | Open Subtitles | انصتِ، جميعنا نُجرح ببعض الأمور، ولكن هُنالك خطٌّ لا يُمكنك تخطيّه، اتّفقنا؟ |
En nombre de todos los compañeros de la ex Comandancia General, puedo asegurarle que todos nos mantenemos aferrados en continuar desarrollando y consolidando el proceso de paz. | UN | وأؤكد لكم باسم جميع رفاق القيادة العامة السابقة أننا نعمل جميعنا من أجل استمرار تطوير وترسيخ عملية السلم. |
Hace cinco años, en la Cumbre para la Tierra, en Río de Janeiro, todos nos comprometimos con los principios del desarrollo sostenible. | UN | قبل خمس سنوات، في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، التزمنا جميعنا بمبادئ التنمية المستدامة. |
Oiga, si todos nos divertimos y no lanzamos ninguna raqueta y no nos comemos pelotas de squash, entonces todos somos ganadores. | Open Subtitles | مهلا، إذا نحن جميعا المتعة ولا يلقي أي مضارب ولا تآكل الاسكواش الكرات، ثم أننا جميعا على الفائزين. |
A todos nos estimula la aspiración de que las Naciones Unidas estén preparadas para tratar los problemas presentes y futuros. | UN | ونحن جميعا نتوق إلى رؤية أمم متحدة تكون مستعدة للتعامل مع مشاكل الحاضر والمستقبل. |
A todos nos importa, pero te tienes que relajar. | Open Subtitles | نحن جميعاً نهتم لكنّك يجب أن تُخفّفِ على نفسك |
Por último, a todos nos ha preocupado la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | أخيرا، إن الحالة المالية لﻷمم المتحدة كانت مصدر قلق لنا جميعا. |
El flagelo del tráfico de drogas es un problema mundial que a todos nos afecta. | UN | وتشكل آفة الاتجار بالمخــدرات مشكلة عالمية تؤثر علينا جميعا. |
Es evidente que todos nos asimos firmemente a nuestra visión personal de lo que implica el género. | UN | ومن الواضح أننا جميعاً نتشبَّثُ شديدَ التشبُّث بوجهة نظرنا إزاء ما تنطوي عليه المسائل الجنسانية. |
Esas son las preguntas que a todos nos corresponde responder. | UN | هذه هي الأسئلة التي يتعين علينا جميعاً أن نجيب عليها. |
todos nos vemos afectados por las modalidades de la aldea mundial que habitamos a través de los acontecimientos revolucionarios de la tecnología de las comunicaciones. | UN | وكلنا نتأثر بطرائق القرية العالمية التي نسكنها، من خلال التطورات الثورية في تكنولوجيا الاتصالات. |
todos nos preocupamos apasionadamente por nuestro bienestar. | TED | نحن جميعًا نهتم بالشَّغف لأجل رفاهيتنا |
todos nos veríamos bien al estilo italiano. | Open Subtitles | كنا جميعا تبدو جيدة في بعض الموضات الإيطالية. |
Si todos nos esforzamos, podemos cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وإذا ارتقى كل منا إلى مستوى المسؤولية فيمكننا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
todos nos sentamos aquí respirando el olor a vómito de todo el mundo hasta que pueda hablar. | Open Subtitles | سنجلس كلّنا هنا ونتنفس فقط لنشم رائحة قيئكم حتى تتكلّم |
Jamey llegó al tribunal justo a tiempo... y todos nos quedamos ahí, totalmente devastados. | Open Subtitles | وَصلَ جَيمي إلى المحكمةِ في الوقت المناسب كُلّ شخص أُهدرَ بالكامل |