Si sólo el Rey fuera ciego todos nuestros problemas pronto se acabarían. | Open Subtitles | إن كان الملك أعمى.. فقط عندها ستنتهى كل مشاكلنا قريباً |
Sin embargo, ellos no pretenden resolver todos nuestros problemas. | UN | وعلى كل، فإننا لا ندعي أنها ستحل كل مشاكلنا. |
Para hacer frente a los problemas del nuevo milenio es necesario que aceptemos el hecho de que los gobiernos por sí solos no pueden resolver todos nuestros problemas. | UN | ويقتضي التصدي لتحديات الألفية الجديدة منا أن نقبل الحقيقة المتمثلة في أن عمل الحكومة وحده لا يمكن أن يحل كل مشاكلنا. |
Desafortunadamente, esto no significa que se hayan resuelto todos nuestros problemas en el África meridional. | UN | ولا يعني هذا، لﻷسف، أن جميع مشاكلنا في الجنوب الافريقي قد تم حلها. |
Estoy comprometida a solucionar todos nuestros problemas con la vecina India mediante conversaciones. | UN | إنني ملتزمة بتسوية جميع مشاكلنا مع الهند المجاورة من خلال المناقشة. |
Decimos que es suficiente con elegir un líder fuerte y él o ella resolverá todos nuestros problemas. | TED | فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا. |
Por la... rápida conclusión de todos nuestros problemas. Los suyos, los de su marido y los míos. | Open Subtitles | نخب الانتهاء السريع من كل مشاكلنا أنت ، زوجك ، وأنا |
Pero no nos engañemos pensando que ése es el fin a todos nuestros problemas. | Open Subtitles | ولكن يجب ألا نخدع أنفسنا أن هذه نهاية كل مشاكلنا |
No podemos solucionar todos nuestros problemas enviando tropas. | Open Subtitles | لايمكننا حل كل مشاكلنا بالقاء القوة العسكرية فى مواجهتها |
No creo que podamos resolver todos nuestros problemas antes de casarnos. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنحل، كل مشاكلنا قبل الزواج |
Resolvería todos nuestros problemas y haría que todo estuviese mejor. | Open Subtitles | كان من شأنه حل كل مشاكلنا وجعل كل شىء أفضل |
todos nuestros problemas y arreglado todo, pero sabes, olvidé qué era. | Open Subtitles | حل كل مشاكلنا وجعل كل شىء أفضل فقط نسيت ما هو |
todos nuestros problemas comenzaron con esa chica. | Open Subtitles | كل مشاكلنا بدأت . بسبب هذه الفتاه الموجوده هنا |
Si Emily le contase a su padre la verdad, se solucionarían todos nuestros problemas. | Open Subtitles | لو إيميلي تخبر أبيها بالحقيقه كل مشاكلنا سوف تحل |
La restauración de la democracia multipartidista y el respeto por los derechos humanos fundamentales no significan necesariamente que todos nuestros problemas estén resueltos. | UN | إن استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب واحترام حقوق الانسان اﻷساسية لا يعني بالضرورة أننا قد نجحنا في حل جميع مشاكلنا. |
Evidentemente, el restablecimiento de una democracia multipartidaria y la observancia de los derechos humanos fundamentales no suponen necesariamente que ya hayamos resuelto todos nuestros problemas. | UN | ومن الواضح أن إقامة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية لا يعني أننا قد تمكنا من معالجة جميع مشاكلنا. |
No quiero dar la falsa impresión de que repentinamente se han resuelto todos nuestros problemas. | UN | إنني لا أريد أن أعطي انطباعا خاطئا بأن جميع مشاكلنا قد تم حسمها فجأة. |
Esto no significa que hayamos resuelto todos nuestros problemas. | UN | ولا يعني هذا أننا قمنا بتسوية جميع مشاكلنا. |
No quiero dar la falsa impresión de que todos nuestros problemas han sido resueltos de manera repentina. | UN | ولا أريد أن أترك الانطباع الخاطئ بأن جميع مشاكلنا قد حلت فجأة. |
Nadie pensaba que tendríamos la fortaleza para enfrentar a las Potencias de la guerra fría y encontrar una solución propia a todos nuestros problemas. | UN | ولم يتصور أحد أننا سنملك القوة لمواجهة دول الحرب الباردة وسنعثر على حلولنا الخاصة لكل مشاكلنا. |
♪ El año que viene, todos nuestros problemas ♪ | Open Subtitles | ♪ العام المقبل، كل متاعبنا ♪ |
Y todos nuestros problemas del año pasado... | Open Subtitles | وكل مشاكلنا من السنة الفائتة , تيش أو مهما كان |