El Relator Especial apoya plenamente la atención que viene prestando la comunidad internacional al goce de esos derechos por todos sin discriminación. | UN | ويؤيد المقرر الخاص بصورة كاملة زيادة الاهتمام من جانب المجتمع الدولي بضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز. |
- Garantizar la igualdad de todos sin discriminación por motivos de origen, garantizando la igualdad de oportunidades; | UN | :: لضمان المساواة للجميع دون تمييز بسبب الأصل من خلال ضمان تكافؤ الفرص؛ |
La educación estaba garantizada a todos sin discriminación y no había obstáculos a la coeducación. | UN | ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط. |
Egipto considera necesario traducir estos nobles principios en claros programas de acción que tengan en cuenta los intereses de todos sin discriminación. | UN | ومصر ترى ضرورة ترجمة هذا اﻹطار الفكري إلى برامج عمل واضحة تأخذ في الاعتبار مصالح الجميع دون تمييز. |
Destaca también la necesidad del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea haga extensivos los servicios de salud a todos sin discriminación. | UN | وأؤكد أيضا على ضرورة قيام حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتوسيع نطاق الخدمات الصحية لتشمل الجميع دون تمييز. |
Deben eliminarse todos los obstáculos a los contactos y viajes y abrir de par en par las puertas a los viajes de todos sin discriminación. | UN | وينبغي إزالة جميع العقبات الماثلة في سبيل إقامة الاتصالات والسفر وأن يفتح الباب على مصراعيه لسفر الجميع بدون تمييز. |
Todas las constituciones de la CARICOM garantizan los derechos y libertades fundamentales para todos, sin discriminación alguna. | UN | وذكرت أن جميع دساتير الجماعة الكاريبية تضمن الحقوق والحريات الأساسية للجميع بدون تمييز. |
La educación estaba garantizada a todos sin discriminación y no había obstáculos a la coeducación. | UN | ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط. |
La Ley apoya el empleo para todos sin discriminación y el trabajo decente para todos. | UN | وهذه تدعم العمالة بالنسبة للجميع دون تمييز ويتاح العمل اللائق للجميع. |
El artículo 5 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial protege el derecho a la educación y a la formación profesional para todos sin discriminación. | UN | فالمادة 5 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تحمي الحق في التعليم والتدريب للجميع دون تمييز. |
Un tema recurrente fue la importancia de la realización de los derechos humanos para todos, sin discriminación. | UN | وتمثَّل أحد المواضيع المتكررة في أهمية إعمال حقوق الإنسان للجميع دون تمييز. |
Alentó al país a continuar trabajando para dar acceso a la educación a todos sin discriminación. | UN | وشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى توفير التعليم للجميع دون تمييز. |
En segundo lugar, en el párrafo 2 se añaden las palabras " a todos sin discriminación " después de la palabra " proporcionen " . | UN | ثانيا، أن تُدخل العبارة " للجميع دون تمييز " بعد كلمة " القانونية " في السطر اﻷول من الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار. |
Se debería restablecer de inmediato en todo el país la educación para todos sin discriminación alguna. | UN | ٩٤١ - وينبغي إعادة التعليم للجميع دون تمييز فورا في جميع أنحاء أفغانستان. |
El Comité recomienda que se garantice el disfrute por todos, sin discriminación, de los derechos enumerados en el artículo 5 de la Convención. | UN | ٢١٤ - وتوصي اللجنة بأن يكفل تمتع الجميع دون تمييز بالحقوق الوارد بيانها في المادة ٥ من الاتفاقية. |
El disfrute de la libertad académica conlleva obligaciones, como el deber de respetar la libertad académica de los demás, velar por la discusión ecuánime de las opiniones contrarias y tratar a todos sin discriminación por ninguno de los motivos prohibidos. | UN | ويحمل التمتع بالحريات النقابية معه التزامات مثل واجب احترام الحرية الأكاديمية للآخرين، وضمان المناقشة السليمة للآراء المعارضة، ومعاملة الجميع دون تمييز على أيٍ من الأسس المحظورة. |
El disfrute de la libertad académica conlleva obligaciones, como el deber de respetar la libertad académica de los demás, velar por la discusión ecuánime de las opiniones contrarias y tratar a todos sin discriminación por ninguno de los motivos prohibidos. | UN | ويحمل التمتع بالحريات النقابية في طياته التزامات مثل واجب احترام الحرية الأكاديمية للآخرين، وضمان المناقشة السليمة للآراء المعارضة، ومعاملة الجميع دون تمييز على أيٍ من الأسس المحظورة. |
El disfrute de la libertad académica conlleva obligaciones, como el deber de respetar la libertad académica de los demás, velar por la discusión ecuánime de las opiniones contrarias y tratar a todos sin discriminación por ninguno de los motivos prohibidos. | UN | ويحمل التمتع بالحريات النقابية معه التزامات مثل واجب احترام الحرية الأكاديمية للآخرين، وضمان المناقشة السليمة للآراء المعارضة، ومعاملة الجميع دون تمييز على أيٍ من الأسس المحظورة. |
El disfrute de la libertad académica conlleva obligaciones, como el deber de respetar la libertad académica de los demás, velar por la discusión ecuánime de las opiniones contrarias y tratar a todos sin discriminación por ninguno de los motivos prohibidos. | UN | ويحمل التمتع بالحريات النقابية معه التزامات مثل واجب احترام الحرية الأكاديمية للآخرين، وضمان المناقشة السليمة للآراء المعارضة، ومعاملة الجميع دون تمييز على أيٍ من الأسس المحظورة. |
Todos los derechos humanos tienen la misma importancia y deben ser ejercidos por todos sin discriminación. | UN | لحقوق الإنسان كافة أهمية مماثلة، ويجب أن يتمتّع بها الجميع بدون تمييز. |
En relación con el segundo elemento, en la Observación se afirma que los establecimientos y servicios de salud " deben ser accesibles a todos, sin discriminación alguna, dentro de la jurisdicción del Estado Parte " . | UN | وفيما يتعلق بالعنصر الثاني، ينص التعليق على أنه " ينبغي أن يتمتع الجميع بدون تمييز بإمكانية الوصول إلى المرافق والسلع والخدمات المرتبطة بالصحة، داخل نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف " . |
Los Estados deben por su parte cumplir los compromisos que han adoptado en la Declaración y el Programa de Acción de Durban para permitir a todos, sin discriminación, vivir con orgullo de su cultura y de su fe. | UN | ويجب على الدول من ناحيتها الوفاء بالتزاماتها التي تعهدت بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان من أجل السماح للجميع بدون تمييز بالعيش فخورين بثقافتهم ودينهم. |
El Estado Parte debería velar por el acceso de todos sin discriminación a los recursos hídricos. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف تكافؤ فرص الوصول إلى موارد المياه للجميع دون أي تمييز. |