"toma nota con satisfacción de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    • تحيط علما مع الارتياح
        
    • تلاحظ بارتياح
        
    • ترحب مع التقدير بعمل
        
    • يﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    • تحيط علماً مع الارتياح
        
    • وتشير اللجنة بارتياح إلى
        
    • تلاحظ مع التقدير انعقاد
        
    • يلاحظ بارتياح
        
    • وتﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    El Gobierno de Chile toma nota con satisfacción de la campaña iniciada por el Canadá a fin de obtener el número necesario de ratificaciones. UN وذكر أن حكومته تحيط علما مع الارتياح بالحملة التي قامت بها كندا للحصول على العدد اللازم من التصديقات.
    2. toma nota con satisfacción de la resolución 1997/7 de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías relativa a la realización del derecho a la educación, incluida la educación en los derechos humanos; UN " ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالقرار ١٩٩٧/٧ الذي اتخذته اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    El Grupo de los Estados de África toma nota con satisfacción de la celebración del primer período de sesiones sustantivo del proceso preparatorio de la Conferencia. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تلاحظ بارتياح انعقاد الدورة الموضوعية غير الرسمية الأولى التابعة للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    11. toma nota con satisfacción de la labor realizada hasta la fecha por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y expresa su compromiso de continuar cooperando con el Alto Comisionado y apoyando su labor en el cumplimiento de su mandato, de conformidad con la resolución 48/141 de la Asamblea General; UN ١١- ترحب مع التقدير بعمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، المنجز حتى اﻵن، وتعرب عن التزامها بمواصلة التعاون مع المفوض السامي وتأييده في أداء ولايته، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١؛
    El Grupo toma nota con satisfacción de la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz y de la creación del cargo de asesor en cuestiones de género en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقال إن المجموعة تحيط علما مع الارتياح بما تقرر من أخذ منظور المرأة في الاعتبار في عمليات حفظ السلام ومن إنشاء وظيفة مستشار شؤون المرأة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    4. toma nota con satisfacción de la reanudación del diálogo entre las partes y las medidas positivas adoptadas, e insta al Gobierno de Israel a que: UN 4- تحيط علما مع الارتياح باستئناف الحوار بين الطرفين وبالتقدم المحرز، وتحث حكومة إسرائيل على ما يلي:
    4. toma nota con satisfacción de la reanudación del diálogo entre las partes y las medidas positivas adoptadas, e insta al Gobierno de Israel a que: UN 4- تحيط علما مع الارتياح باستئناف الحوار بين الطرفين وبالتقدم المحرز، وتحث حكومة إسرائيل على ما يلي:
    toma nota con satisfacción de la conclusión a que ha llegado la reunión del Grupo Mundial de Parlamentarios para el Hábitat celebrada durante el 14º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos, tal como figura en el anexo. UN تحيط علما مع الارتياح بالاستنتاجات التي توصل اليها اجتماع البرلمانيين العالميين المعني بالموئل الذي عقد خلال فترة انعقاد الدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية بالصيغة التي وردت بها هذه الاستنتاجات في المرفق.
    15. toma nota con satisfacción de la coordinación de las actividades de conferencias en todo el sistema y del acuerdo a que se ha llegado respecto de establecer un intercambio sistemático de información y de personal de idiomas para promover una utilización eficaz del personal de conferencias; UN ١٥ - تلاحظ بارتياح تنسيق أنشطة المؤتمرات على نطاق المنظومة، والاتفاق المعقود بشأن اقامة تبادل منهجي للمعلومات وموظفي اللغات لتشجيع الاستخدام الفعال لموظفي المؤتمرات؛
    8. toma nota con satisfacción de la labor realizada hasta la fecha por el Alto Comisionado y expresa su compromiso de continuar cooperando con el Alto Comisionado y prestándole apoyo en el desempeño de su mandato, de conformidad con la resolución 48/141 de la Asamblea General; UN ٨ - ترحب مع التقدير بعمل المفوض السامي المنجز حتى اﻵن، وتعرب عن التزامها بمواصلة التعاون مع المفوض السامي وتأييده في أداء ولايته، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١؛
    24. toma nota con satisfacción de la promulgación por los Estados de leyes contra la servidumbre laboral y hace un llamamiento a los gobiernos para que adopten todas las medidas necesarias a fin de aplicar esas leyes y cerciorarse de que se respetan; UN ٤٢- تحيط علماً مع الارتياح بصدور قوانين لمكافحة العمالة الرهينة، وتناشد الحكومات أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لتنفيذ تلك القوانين ومتابعة تنفيذها؛
    toma nota con satisfacción de la exposición oral y de las respuestas detalladas dadas por la delegación durante el examen del informe. UN وتشير اللجنة بارتياح إلى العرض الشفهي الذي قدمه الوفد أثناء النظر في التقرير والإجابات المفصلة التي أدلى بها.
    37. toma nota con satisfacción de la labor del Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas, en sus períodos de sesiones primero y segundo, celebrados en Nueva York los días 13 y 14 de mayo de 2002 y del 12 al 23 de mayo de 2003; UN 37 - تلاحظ مع التقدير انعقاد الدورتين الأولى والثانية للمنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، المعقودتين في نيويورك في الفترة من 13 إلى 14 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 23 أيار/مايو 2003؛
    La delegación de Marruecos toma nota con satisfacción de la importancia que se ha acordado al derecho al desarrollo durante las deliberaciones de la Comisión. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن وفده يلاحظ بارتياح اﻷهمية التي أوليت للحق في التنمية أثناء مداولات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more