"tomaba nota con reconocimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • علماً مع التقدير
        
    • لقيامي
        
    En la decisión XV/31 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Botswana para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 56 - يحيط المقرر 15/31 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها بوتسوانا لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En la decisión XV/31 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Botswana para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 56 - يحيط المقرر 15/31 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها بوتسوانا لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En la decisión XVII/31 se tomaba nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Ecuador para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo). UN 103- يحيط المقرر 17/31 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها إكوادور لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء.
    En la decisión XV/34 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Guatemala para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y a la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 140- يحيط المقرر 15/34 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها غواتيمالا لكفالة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف والمادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En la declaración, el Consejo tomaba nota con reconocimiento de la designación de mi Enviado Especial. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.
    En la decisión XVI/24 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Guinea Bissau para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN 154- يحيط المقرر 16/24 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها غينيا بيساو لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la decisión XV/40 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Papua Nueva Guinea para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN 256- يحيط المقرر 15/40 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها بابوا غينيا الجديدة لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la decisión XVII/31 se tomaba nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Ecuador para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo). UN 109- يحيط المقرر 17/31 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها إكوادور لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء.
    En la decisión XV/34 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Guatemala para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y a la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 159- يحيط المقرر 15/34 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها غواتيمالا لكفالة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف والمادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En la decisión XVI/24 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Guinea Bissau para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN 198- يحيط المقرر 16/24 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها غينيا بيساو لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la decisión XV/40 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Papua Nueva Guinea para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN 310- يحيط المقرر 15/40 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها بابوا غينيا الجديدة لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la decisión XVII/26 se tomaba nota con reconocimiento de que Azerbaiyán había confirmado la introducción de una prohibición de importar sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC), de conformidad con la decisión XVI/21, pero se señalaba también con preocupación que la Parte no había logrado la eliminación total de esas sustancias al 1º de enero de 2005, como se pedía en esa decisión. UN 14 - يحيط المقرر 17/26 علماً مع التقدير بأن أذربيجان أكدت إدخال الحظر على استيراد المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف وفقاً للمقرر 16/21، ولكنه يحيط علماً أيضاً مع القلق بأن هذا الطرف لم ينجز التخلص التدريجي التام من تلك المواد الخاضعة للرقابة قبل أول كانون الثاني/يناير 2005 وفقاً لذلك المقرر.
    En la decisión XVII/26 se tomaba nota con reconocimiento de que Azerbaiyán había confirmado la introducción de una prohibición de importar sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC), de conformidad con la decisión XVI/21, pero se señalaba también con preocupación que la Parte no había logrado la eliminación total de esas sustancias al 1º de enero de 2005, como se pedía en esa decisión. UN 14 - يحيط المقرر 17/26 علماً مع التقدير بأن أذربيجان أكدت إدخال الحظر على استيراد المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف وفقاً للمقرر 16/21، ولكنه يحيط علماً أيضاً مع القلق بأن هذا الطرف لم ينجز التخلص التدريجي التام من تلك المواد الخاضعة للرقابة قبل أول كانون الثاني/يناير 2005 وفقاً لذلك المقرر.
    En la declaración, el Consejo tomaba nota con reconocimiento de la designación de mi Enviado Especial. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more