"tomando nota asimismo de que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تﻻحظ أيضا أن
        
    • وإذ تﻻحظ كذلك أن
        
    • وإذ يﻻحظ أيضا أن
        
    • وإذ يلاحظ كذلك أن
        
    • ويﻻحظ كذلك أن
        
    • وإذ يلاحظ أيضا اعتماد
        
    • ولاحظ كذلك أن
        
    • وإذ يﻻحظ أيضا أنه
        
    tomando nota asimismo de que la participación del Grupo de Trabajo Especial en el curso del estudio mejoraba sus resultados, UN وإذ يلاحظ كذلك أن إشراك الفريق العامل المخصص في الدراسة عزز من نتائجها،
    Tomando nota de la aprobación por la Comisión Económica para Europa en su reunión oficial del 2 de diciembre de 2005 del plan de trabajo para la reforma de la Comisión y tomando nota asimismo de que la Comisión, en su 61° período de sesiones celebrado en Ginebra del 21 al 23 de febrero de 2006, aprobó su reglamento revisado, UN إذ يلاحظ اعتماد اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الجزء الرسمي من اجتماعها المعقود في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة()، وإذ يلاحظ أيضا اعتماد اللجنة، في دورتها الحادية والستين، المعقودة في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2006، نظامها الداخلي المنقح().
    tomando nota asimismo de que, como consecuencia, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia durante el resto del mandato del magistrado Gilbert Guillaume, que deberá llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte, UN وإذ يلاحظ كذلك أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك، ويتعين ملؤه وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Tomando nota de la aprobación por la Comisión Económica para Europa en su reunión oficial del 2 de diciembre de 2005 del plan de trabajo para la reforma de la Comisión y tomando nota asimismo de que la Comisión, en su 61° período de sesiones celebrado en Ginebra del 21 al 23 de febrero de 2006, aprobó su reglamento revisado, UN إذ يلاحظ اعتماد اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الجزء الرسمي من اجتماعها المعقود في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة()، وإذ يلاحظ أيضا اعتماد اللجنة، في دورتها الحادية والستين، المعقودة في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2006، نظامها الداخلي المنقح().
    tomando nota asimismo de que otros 24 Estados se han adherido al Protocolo desde 1999, el orador hace un llamamiento a todos los Estados Partes que aún no lo han hecho para que se adhieran a él, a fin de garantizar la universalización de ese importante instrumento. UN ولاحظ كذلك أن 24 دولة أخرى قد انضمت إلى البروتوكول منذ 1999، وناشد جميع الدول الأطراف التي لم تنضم بعد أن تقوم بذلك بغية ضمان عالمية هذا الصك الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more